| ID | 原文 | 译文 |
| 39981 | 我想强调的是,无论是在任意拘押还是侵犯发展中国家人权方面,美加都有很多令世人哗然的不光彩记录。 | Je tiens à souligner que les États-Unis et le Canada ont tous deux des antécédents déshonorants faisant scandale, qu’il s’agisse de détention arbitraire ou de violation des droits de l’homme dans les pays en développement. |
| 39982 | 奉劝他们还是停止虚伪荒谬的表演,多将精力用到改正自身包括任意拘押在内的各种违反国际规则、侵犯人权的劣行上来。 | Nous demandons instamment à ces pays de mettre fin à ces spectacles hypocrites et absurdes, et de s’attacher à corriger leurs propres erreurs de violation des règles internationales et des droits de l’homme, y compris la détention arbitraire. |
| 39983 | 今天是中国的元宵佳节。首先我祝各位记者朋友元宵节快乐!相信大家也注意到,今天来到蓝厅和大家相聚的还有北京冬奥会和冬残奥会的吉祥物“冰墩墩”“雪容融”。 | Je voudrais commencer la conférence de presse d’aujourd’hui en vous souhaitant à tous une joyeuse Fête des Lanternes. Je suis sûr que vous avez remarqué que nous sommes accompagnés de Bing Dwen Dwen et de Shuey Rhon Rhon, les mascottes des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing. |
| 39984 | 北京冬奥会开幕以来,这对憨态可掬的吉祥物受到各国运动员、媒体和民众“无国界无差别的喜爱”。 | Depuis l’ouverture des Jeux, ces deux adorables mascottes ont été inondées d’amour sans frontières ni distinctions de la part des athlètes, des médias et du public du monde entier. |
| 39985 | 体育无国界,人类心相通。 | Le sport ne connaît pas de frontières et l’humanité partage des liens profonds. |
| 39986 | “冰墩墩”“雪容融”体现了中国人热情开放、乐观自信的文化精神,架起了一座跨越国界的沟通桥梁,生动诠释着“更团结”的奥林匹克格言。 | Bing Dwen Dwen et Shuey Rhon Rhon ont illustré le sens de la devise olympique « Ensemble » en présentant l’enthousiasme, l’ouverture, l’optimisme et la confiance qui coulent dans la culture et le sang chinois et en construisant des ponts d’échange à travers le monde. |
| 39987 | 让我们在“冰墩墩”“雪容融”的微笑中加深理解、增进友谊,一起向未来。 | Nous espérons que nous pourrons approfondir la compréhension et renforcer l’amitié dans les sourires de Bing Dwen Dwen et Shuey Rhon Rhon, et avancer ensemble vers un avenir partagé. |
| 39988 | 总台央视记者:我们注意到,美国总统拜登签署关于阿富汗央行被冻结70亿美元资产的行政令引发多方反对声音。 | CCTV : Nous avons remarqué que le décret signé par le président américain Biden concernant les 7 milliards de dollars d’actifs gelés de la Banque centrale d’Afghanistan a suscité l’opposition de diverses parties. |
| 39989 | 俄罗斯外交部发言人表示,美方决定荒谬可笑,实际上正加剧阿富汗人道主义危机,阻碍阿当局恢复正常生活。 | La porte-parole du Ministère russe des Affaires étrangères a qualifié la décision américaine d’absurde, ajoutant qu’elle ne fait qu’aggraver la crise humanitaire en Afghanistan et entraver le travail des nouvelles autorités de Kaboul pour établir une vie normale. |
| 39990 | 阿富汗塔利班发表声明称美方做法无异于盗窃。巴基斯坦、伊朗等国外交部也反对美方决定。 | Les talibans afghans ont publié une déclaration comparant la décision américaine à un vol. Les Ministères des Affaires étrangères du Pakistan et de l’Iran se sont également opposés à la décision américaine. |