ID 原文 译文
39951 必须指出,正是美西方一些人不断煽动散播虚假信息,给这个原本充满挑战的世界增加了更多动荡和不确定性,加剧了不信任和分裂。 Nous devons souligner que c’est précisément le battage et la diffusion persistants de la désinformation par certains Occidentaux qui ont ajouté davantage de turbulences et d’incertitudes à un monde déjà rempli de défis, et intensifié la méfiance et la division.
39952 我们希望有关方面停止此类虚假信息攻势,多做有利于和平、互信、合作的事。 Nous espérons que les parties concernées pourront mettre fin à cette campagne de désinformation et faire davantage de choses propices à la paix, à la confiance mutuelle et à la coopération.
39953 总台央视记者:据报道,15日,澳大利亚总理莫里森批评中方在乌克兰问题上的立场,呼吁中国谴责俄罗斯。 CCTV : Il est rapporté que le 15 février, le Premier ministre australien Scott Morrison a critiqué la position de la Chine sur la question de l’Ukraine et a appelé la Chine à condamner la Russie.
39954 北约秘书长斯托尔滕贝格也表示,中俄关系走近威胁北约安全。 Par ailleurs, le secrétaire général de l’OTAN Jens Stoltenberg a déclaré que le rapprochement de la Chine et de la Russie est une réalité qui a un impact sur la sécurité de l’OTAN.
39955 请问中方对此有何评论? Avez-vous des commentaires à faire ?
39956 汪文斌:在中俄两国元首擘画引领下,中俄双方始终坚持在不结盟、不对抗、不针对第三国的基础上发展长期睦邻友好和互利合作关系,始终坚持以构建相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系为目标, Wang Wenbin : Sous la direction des deux chefs d’État, la Chine et la Russie ont toujours œuvré pour développer des relations de bon voisinage à long terme et de coopération mutuellement bénéfique sur la base de la non-alliance, de la non-confrontation et de la non-hostilité envers un pays tiers. Nous nous sommes toujours engagés à promouvoir un nouveau type de relations internationales caractérisé par le respect mutuel, l’équité, la justice et la coopération gagnant-gagnant.
39957 为促进国际和地区和平与发展作出的贡献有目共睹,毋庸置疑。 Notre contribution à la promotion de la paix et du développement international et régional est évidente pour tous et indubitable.
39958 世界上谁是真正的麻烦制造者,谁是真正的安全威胁者,国际社会看得十分清楚。 La communauté internationale peut voir très clairement qui est le véritable fauteur de troubles et la menace pour la sécurité dans le monde.
39959 任何自私自利、嫁祸他人的做法,不仅会对本国和本国人民造成伤害,而且会给世界各国人民带来伤害。 Les actes égoïstes consistant à rejeter la faute sur les autres ne nuisent pas seulement à son propre pays et à son propre peuple, mais aussi à tous les peuples du monde.
39960 不仅世界正义力量不会答应,也终将被时代潮流所抛弃。 Un tel comportement ne sera pas permis par la force de la justice et sera finalement abandonné par la tendance de l’époque.