ID 原文 译文
39931 汪文斌:我不了解你提到的情况。 Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant du cas spécifique que vous avez mentionné.
39932 我可以告诉你的是,中方一贯依法对涉嫌违反中国法律的外国公民进行处置,并根据《维也纳领事关系公约》和双边领事条约的相关规定,为相关国家驻华使领馆官员执行领事职务提供必要协助。 Je peux vous assurer que, lorsqu’il s’agit de traiter des cas impliquant des ressortissants étrangers qui ont enfreint la loi chinoise, la partie chinoise agit toujours en stricte conformité avec les lois pertinentes, et fournit l’assistance nécessaire aux fonctionnaires diplomatiques et consulaires basés en Chine des pays concernés dans l’accomplissement de leurs fonctions consulaires, conformément à la Convention de Vienne sur les relations consulaires et aux traités consulaires bilatéraux.
39933 总台央视记者:昨天,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃再次批评渲染“俄罗斯入侵乌克兰”做法,表示已经很久未见如此大量的虚假信息、污蔑和谎言集中出现。 CCTV : Hier, la porte-parole du Ministère russe des Affaires étrangères Maria Zakharova a critiqué à nouveau les pratiques consistant à faire un grand tapage au sujet d’une « invasion russe en Ukraine », en disant qu’elle n’avait pas vu depuis longtemps autant de désinformation, de calomnies et de mensonges sous une forme aussi concentrée.
39934 但美方声称,俄进一步军事“侵略”乌克兰的风险仍然存在。 Cependant, la partie américaine a affirmé que le risque d’une nouvelle « agression » militaire russe contre l’Ukraine demeure.
39935 发言人对此有何评论? Qu’en pensez-vous ?
39936 汪文斌:散布虚假信息、制造紧张空气无助于乌克兰问题的解决,鼓吹集团对抗、挥舞制裁大棒只会给对话谈判增添阻力。 Wang Wenbin : La diffusion de désinformations et la création d’un climat de tension ne sont pas propices au règlement de la question ukrainienne. Prêcher la confrontation des blocs et brandir le gros bâton des sanctions ne feront qu’entraver le dialogue et la négociation.
39937 美方应当重视并解决俄方在安全保障问题上的正当合理关切,为各方在新明斯克协议基础上寻求政治解决乌克兰问题发挥建设性作用,而不是炒作渲染危机、刺激局势紧张。 Les États-Unis devraient prendre en compte et résoudre les préoccupations légitimes et raisonnables de la Russie en matière de garanties de sécurité et jouer un rôle constructif pour que toutes les parties recherchent un règlement politique de la question ukrainienne sur la base de l’accord de Minsk-2, plutôt que d’exagérer et de faire un grand tapage au sujet de la crise et d’aggraver les tensions.
39938 中方支持一切符合新明斯克协议方向和精神的努力。 La Chine soutient tous les efforts conformes à l’orientation et à l’esprit de l’accord de Minsk-2.
39939 彭博社记者:澳大利亚广播公司负责人在周三一场公开听证会上表示,太平洋岛国的公共广播机构正受到来自北京的压力,要求播放中国政府所制作的内容。 Bloomberg : Le directeur d’Australian Broadcasting Corporation a déclaré lors d’une audience publique mercredi que les sociétés de radiodiffusion publiques des pays insulaires du Pacifique subissent des pressions de Beijing pour diffuser des contenus produits par le gouvernement chinois.
39940 外交部对此有何评论? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?