ID 原文 译文
16675 中方对此有何回应? Quelle est la réponse de la partie chinoise à ce sujet ?
16676 赵立坚:刚才我已经非常清楚地表明了中方立场。 Zhao Lijian : J’ai déjà exposé très clairement la position de la Chine tout à l’heure.
16677 中方已经向英方就特拉斯外交大臣涉台言论提出了严正交涉。 La partie chinoise a effectué une démarche officielle auprès de la partie britannique à ce sujet.
16678 她的有关表态缺乏基本常识,自以为是,令人惊讶。 Sa déclaration manque de bon sens et est étonnamment présomptueuse.
16679 我们希望她以后不要再发表这样不负责任的言论。 Nous espérons qu’elle ne tiendra pas de tels propos irresponsables à l’avenir.
16680 西班牙《阿贝赛报》记者:皮尤研究中心昨天公布了对19个发达国家的年度调查。 ABC Spanish Daily Newspaper : Le Pew Research Center a publié hier son enquête annuelle auprès de 19 pays développés.
16681 结果显示,过去几年,在大多数受访国家,对中国的负面看法不断增加,并保持在历史最高点。 L’enquête montre que les opinions négatives sur la Chine n’ont cessé de croître au cours des dernières années et restent le sommet historique dans la plupart des pays interrogés.
16682 外交部对此有何评论?  Le ministère a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
16683 赵立坚:我们一般不对特定的民调结果进行评论。 Zhao Lijian : Nous ne commentons généralement pas les résultats d’une enquête spécifique.
16684 我可以告诉你的是,一段时间以来,反华势力散播了太多针对中国的谎言谣言、虚假信息。 Mais je peux vous dire qu’au cours des dernières années, les forces antichinoises ont répandu beaucoup trop de mensonges, de rumeurs et de désinformation à l’encontre de la Chine.