| ID | 原文 | 译文 |
| 39401 | 这次报告曝光的内容表明,除了中国及亚非拉的主要发展中国家,美国连自己的盟友和伙伴也没有放过。美方网络攻击的范围甚至包括其欧洲盟友、“印太四国”和“五眼联盟”的成员。 | Les révélations de ce rapport montrent qu’outre la Chine et d’autres pays en développement majeurs d’Asie, d’Afrique et d’Amérique latine, les États-Unis n’épargnent même pas leurs alliés et partenaires, et que leurs cyberattaques couvrent même leurs alliés européens, ainsi que les autres membres du Quad et des Five Eyes. |
| 39402 | 目前,美国正在全球以帮助各国提升能力为名,积极寻求开展网络安全多双边合作。 | À l’heure actuelle, les États-Unis cherchent activement à mener une coopération bilatérale et multilatérale en matière de cybersécurité à l’échelle mondiale, prétendument pour aider les autres pays à améliorer leurs capacités. |
| 39403 | 这也不得不让人怀疑美方的真实意图到底是什么? | On ne peut s’empêcher de se demander quelle est leur véritable intention. |
| 39404 | 网络空间是人类的共同家园,网络安全也是各国面临的共同挑战。 | Le cyberespace est le foyer commun de l’humanité et la cybersécurité est un défi commun à tous les pays. |
| 39405 | 我们希望美方在网络空间采取负责任的态度,与各方一道通过对话与合作,共同维护网络空间和平与安全。 | Nous espérons que les États-Unis adopteront une attitude responsable et défendront la paix et la sécurité dans le cyberespace par le dialogue et la coopération avec toutes les parties. |
| 39406 | 彭博社记者:中方是否认为俄罗斯的行动是侵略?是否违反联合国宪章? | Bloomberg : La Chine considère-t-elle l’action de la Russie comme une invasion ? Est-ce une violation de la Charte des Nations unies ? |
| 39407 | 华春莹:关于乌克兰问题,我们已经表明中方原则立场。 | Hua Chunying : Nous avons exposé la position de principe de la Chine sur la question de l’Ukraine. |
| 39408 | 乌克兰问题有着非常复杂的历史背景和经纬,演变到今天这种局面,是各种因素共同作用的结果。 | Il existe un contexte historique complexe sur cette question. La situation actuelle est le résultat de l’interaction de divers facteurs. |
| 39409 | 我们注意到今天俄方宣布在乌东地区开展特别军事行动,俄罗斯国防部称其武装力量不会对城市实施导弹、航空和火炮袭击。 | Nous avons noté que la Russie a annoncé aujourd’hui le lancement d’une opération militaire spéciale dans l’est de l’Ukraine. Le Ministère russe de la Défense a déclaré que ses forces armées ne procéderont pas à des frappes de missiles, aériennes ou d’artillerie, sur les villes. |
| 39410 | 中方密切关注当前最新事态的发展,呼吁各方保持克制,避免局势失控。 | La Chine suit de près les derniers développements et appelle toutes les parties à faire preuve de retenue et à empêcher que la situation ne devienne incontrôlable. |