| ID | 原文 | 译文 |
| 39201 | 法新社记者:俄罗斯对一些欧洲航空公司关闭了空域。 | AFP : La Russie a fermé son espace aérien aux compagnies aériennes européennes. |
| 39202 | 一些欧洲航空公司来华航班不得不暂停。 | Certaines compagnies européennes ont dû suspendre leurs vols vers la Chine. |
| 39203 | 中方对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 39204 | 汪文斌:我们呼吁各方尽快回到外交谈判和政治解决的轨道上来,通过对话协商实现乌克兰问题的全面解决。 | Wang Wenbin : Nous appelons toutes les parties à revenir sur la voie de la négociation diplomatique et du règlement politique dès que possible, et à réaliser une résolution globale de la question ukrainienne par le dialogue et la consultation. |
| 39205 | 东方卫视记者:今天,中国人民对外友好协会主办了“上海公报”发表50周年纪念大会。 | Dragon TV : Aujourd’hui, l’Association du peuple chinois pour l’amitié avec l’étranger a tenu la réunion de commémoration du 50e anniversaire du Communiqué de Shanghai. |
| 39206 | 王毅国务委员兼外长出席并致辞。 | Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a assisté à la réunion et y a prononcé un discours. |
| 39207 | 发言人能否介绍有关情况? | Avez-vous plus d’informations à ce sujet ? |
| 39208 | 汪文斌:今天上午,“上海公报”发表50周年纪念大会在上海成功举行。 | Wang Wenbin : Ce matin, la réunion de commémoration du 50e anniversaire du Communiqué de Shanghai s’est tenue avec succès à Shanghai. |
| 39209 | 中共中央政治局委员、上海市委书记李强出席大会并致辞,王毅国务委员兼外长发表视频讲话。 | Li Qiang, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire du Comité du PCC pour la municipalité de Shanghai, a assisté à la réunion et y a prononcé un discours. Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a prononcé un discours vidéo. |
| 39210 | 中美政商学各界代表参加。 | Des représentants des secteurs politique, commercial et universitaire ont participé à la réunion. |