ID 原文 译文
39070 汪文斌:中方愿为缓和乌克兰局势发挥建设性作用。 Wang Wenbin : La Chine est prête à jouer un rôle constructif pour apaiser la situation en Ukraine.
39071 相关消息我们会适时发布。 Nous publierons des informations pertinentes en temps voulu. 
39072 路透社记者:乌克兰危机是否会使俄罗斯减少自欧洲进口并增加对中国商品的需求?人民币会在中俄双边贸易中发挥更大作用吗? Reuters : La crise en Ukraine amènera-t-elle la Russie à réduire ses importations en provenance d’Europe et à augmenter sa demande de produits chinois ? Le yuan jouera-t-il un rôle plus important dans le commerce bilatéral Chine-Russie ?
39073 汪文斌:我们认为,制裁从来不是解决问题的根本有效办法。 Wang Wenbin : Comme nous l’avons dit à plusieurs reprises, nous pensons que les sanctions ne sont pas une solution efficace pour résoudre les problèmes.
39074 中方也一贯反对任何非法的单边制裁。 La position constante de la Chine est de s’opposer à toutes les sanctions unilatérales illégales.
39075 中俄双方将继续本着相互尊重、平等互利的精神开展正常的贸易合作。 La Chine et la Russie continueront à mener une coopération commerciale normale dans un esprit de respect mutuel, d’égalité et de bénéfice mutuel. 
39076 会后有记者问及:据报道,近期已经有中国公民撤出了乌克兰。 La question suivante a été posée après la conférence de presse : Certains citoyens chinois auraient quitté l’Ukraine récemment. Pourriez-vous nous donner quelques détails et nous parler du travail effectué par la Chine ?
39077 能否介绍具体情况和中方所做工作?后续还有哪些撤离安排? Quelles sont les dispositions prises pour le suivi de l’évacuation ? 
39078 汪文斌:乌克兰局势发生变化以来,党中央、国务院始终高度重视、十分牵挂在乌中国公民安全。 Wang Wenbin : Depuis que des changements sont survenus dans la situation en Ukraine, le Comité central du PCC et le Conseil des Affaires d’État ont attaché une grande importance à la sécurité des citoyens chinois en Ukraine et s’en sont inquiétés.
39079 外交部已第一时间启动领事保护应急机制,与各方保持密切沟通,多方协调,多措并举,全力维护在乌同胞安全。 Le Ministère des Affaires étrangères a immédiatement activé le mécanisme d’urgence pour la protection consulaire, est resté en étroite communication avec toutes les parties pour la coordination, et a mis tout son cœur à assurer la sécurité de nos compatriotes en Ukraine avec une série de mesures.