| ID | 原文 | 译文 |
| 39060 | 目前的局势是我们不愿看到的。 | La situation actuelle n’est pas celle que nous souhaitons voir. |
| 39061 | 当务之急是各方保持必要克制,避免乌克兰现地事态继续恶化甚至走向失控。 | La priorité absolue est que toutes les parties fassent preuve de la retenue nécessaire pour empêcher la situation sur le terrain en Ukraine de se détériorer, voire d’échapper à tout contrôle. |
| 39062 | 平民的生命财产安全应当得到有效保障,尤其要防止出现大规模人道主义危机。 | Il est nécessaire de garantir efficacement la sécurité des vies et des biens des civils et, en particulier, d’éviter les crises humanitaires de grande ampleur. |
| 39063 | 彭博社记者:据《纽约时报》报道,已有约50万人撤离乌克兰。 | Bloomberg : Le New York Times a rapporté que quelque 500 000 personnes ont fui l’Ukraine, et, jusqu’à présent, la Chine n’a pas décrit l’action de la Russie comme une invasion. |
| 39064 | 中方仍未将俄罗斯举动定义为“入侵”,你认为该怎么定义俄罗斯的行动呢? | Comment voulez-vous définir les activités de la Russie en Ukraine ? |
| 39065 | 汪文斌:你提的问题,我们已经多次回答过,你可以查阅。 | Wang Wenbin : Nous avons répondu à cette question à de nombreuses reprises. Vous pouvez vous y référer. |
| 39066 | 我想强调的是,中方在乌克兰问题上的立场是一贯的,我们在乌克兰问题上没有私利。 | Je tiens à souligner que la position de la Chine sur la question de l’Ukraine est cohérente. Nous n’avons pas d’intérêts égoïstes sur la question de l’Ukraine. |
| 39067 | 中方一向根据乌克兰问题本身的是非曲直决定我们的立场。 | La Chine décide toujours de sa position selon la réalité des faits de la question ukrainienne. |
| 39068 | 路透社记者:台湾已经发送一些救援物资到乌克兰。 | Reuters : Taïwan a envoyé des secours à l’Ukraine. |
| 39069 | 请问中方是否准备向乌克兰提供人道援助? | La Chine est-elle prête à fournir une aide humanitaire à ce pays ? |