| ID | 原文 | 译文 |
| 38830 | 也彻底抛弃了中美2015年达成的网络安全双边共识。 | Les États-Unis n’ont pas leur pareil pour mener des cyberactivités malveillantes. |
| 38831 | 具有讽刺意味的是,作为全球头号“黑客帝国”,美还以“受害者”形象,误导国际社会,试图主导网络安全国际议程。 | Ironiquement, ils se présentent comme une victime, trompent la communauté internationale et tentent de dominer l’agenda international de la cybersécurité. |
| 38832 | 美方发起了“打击勒索软件倡议”,酝酿成立所谓“未来互联网联盟”,成立各种小圈子讨论供应链安全问题。 | Les États-Unis ont lancé l’initiative internationale de lutte contre les rançongiciels, couvé la création de l’Alliance pour le futur de l’Internet et formé de petites cliques de toutes sortes pour discuter de la sécurité de la chaîne d’approvisionnement. |
| 38833 | 值得注意的是,美方近来还以提升网络能力为由,加大与中国部分周边国家的网络安全合作,包括东亚、东南亚、南亚和中亚。 | Il convient de noter que les États-Unis ont récemment intensifié la coopération en matière de cybersécurité avec les pays voisins de la Chine, notamment ceux d’Asie de l’Est, d’Asie du Sud-Est, d’Asie du Sud et d’Asie centrale, au nom du renforcement des cybercapacités. |
| 38834 | 根据中国网络安全公司的系列报告,很多与美有合作的国家也是美国网络攻击目标。 | Selon les séries de rapports des entreprises chinoises de cybersécurité, de nombreux pays qui coopèrent avec les États-Unis sont également la cible de cyberattaques américaines. |
| 38835 | 网络空间是人类的共同家园,网络攻击是全球面临的共同威胁。 | Le cyberespace est le foyer commun de l’humanité, et les cyberattaques sont un défi commun à tous les pays. |
| 38836 | 中方再次强烈要求美国停止针对中国和全球的网络窃密和攻击,切实采取负责任的态度,与各方一道共同维护网络空间和平与安全。 | La Chine exhorte une nouvelle fois les États-Unis à mettre fin au cyberespionnage et aux cyberattaques contre la Chine et le monde entier, et à se joindre aux autres pour sauvegarder conjointement la paix et la sécurité dans le cyberespace avec une attitude responsable. |
| 38837 | 《中国日报》记者:据报道,近日,美常驻联合国代表团发表声明称,根据《联合国和美国关于联合国总部的协定》,美将驱逐12名俄罗斯常驻联合国代表团外交官,原因是相关人员从事危害美国家安全的间谍行动。 | China Daily : Selon des reportages, la mission américaine à l’ONU a récemment déclaré dans un communiqué que les États-Unis avaient décidé d’expulser 12 diplomates russes de la mission permanente russe auprès de l’ONU pour « activités d’espionnage qui nuisent à notre sécurité nationale », conformément à l’accord relatif au siège de l’ONU. |
| 38838 | 请问中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 38839 | 汪文斌:中方对美方做法感到关切,希望美方就此作出详尽说明。 | Wang Wenbin : La Chine est préoccupée par la pratique des États-Unis et espère que ces derniers pourront fournir une explication détaillée. |