ID 原文 译文
38780 彭博社记者:越南外交部称,已要求中方不要通过军事演习侵犯其专属经济区和大陆架。 Bloomberg : Le Ministère vietnamien des Affaires étrangères a déclaré avoir demandé à la Chine de ne pas violer la zone économique exclusive et le plateau continental du Vietnam lors d’exercices militaires.
38781 这一言论显然是针对中方3月4日至15日期间在中国海南省和越南之间举行的军事演习所作的回应。 Ces commentaires sont évidemment une réponse aux exercices militaires chinois qui se déroulent en mer entre Hainan et le Vietnam du 4 au 15 mars.
38782 外交部对此有何评论? Le Ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
38783 赵立坚:中国在自己家门口开展军事演习活动合理合法,无可非议。 Zhao Lijian : La Chine mène des exercices militaires à sa propre porte. Cela est raisonnable, légal et irréprochable.
38784 今天是国际妇女节。 C’est aujourd’hui la Journée internationale de la femme.
38785 毛泽东主席说过,妇女能顶半边天。 Comme l’a dit le président Mao Zedong, les femmes portent la moitié du ciel.
38786 因为有了半边天,世界变得温馨,家庭变得充满温情,生活变得多姿多彩。 Grâce à elles, le monde est un endroit plus aimant. Elles remplissent les familles de chaleur et ajoutent des couleurs brillantes à la vie.
38787 在此我祝愿所有的女同胞节日快乐!祝你们心中有梦,眼中有光,永葆青春,美丽开心! Je tiens à leur adresser mes meilleurs vœux en cette journée spéciale. Puissiez-vous vivre votre rêve, rester jeunes de cœur et rayonner de beauté, de grâce et de bonheur.
38788 总台央视记者:据报道,3日,美国不具名国防部高官称,中方持续表达对乌克兰局势关注,却不愿像其他国家一样谴责并制裁俄罗斯,无意参与任何形式的乌克兰问题外交解决方案。 CCTV : Selon des reportages, un haut fonctionnaire anonyme du Pentagone a déclaré le 3 mars que la Chine continue d’exprimer ses inquiétudes sur ce qui se passe en Ukraine, mais qu’elle n’est pas prête à condamner ou sanctionner la Russie comme d’autres pays, et qu’elle n’a montré aucun intérêt à s’impliquer dans une quelconque solution diplomatique.
38789 发言人对此有何评论? Quel est votre commentaire ?