ID 原文 译文
38600 赵立坚:你也知道目前的疫情形势。现在奥密克戎病毒海啸仍在世界上肆虐。 Zhao Lijian : Vous êtes également au courant de la situation actuelle de COVID-19.
38601 中方采取合理的、必要的疫情防控措施,也是旨在保障中国公民、外国在华公民以及少量来华留学生的健康和安全。 Alors que le tsunami du variant Omicron continue de faire rage dans le monde, la Chine a pris des mesures de prévention et de contrôle raisonnables et nécessaires visant à protéger la santé et la sécurité des citoyens chinois, des ressortissants étrangers en Chine ainsi que d’un petit nombre d’étudiants internationaux venant en Chine.
38602 我们将统筹考虑国外留学生返华复课的事宜,积极研究并逐步有序地安排有需要的留学生返华复学。 Nous examinerons de manière coordonnée la question du retour des étudiants étrangers en Chine pour poursuivre leurs études, nous étudierons activement les options possibles et nous organiserons progressivement le retour de ceux qui en ont besoin de manière ordonnée.
38603 《环球时报》记者:中国驻乌克兰使馆8日表示,被战火困在苏梅的在乌最后一批中国留学生乘大巴撤离。 Global Times : L’Ambassade de Chine en Ukraine a déclaré le 8 mars que le dernier groupe d’étudiants chinois pris dans la guerre à Sumy a été évacué en bus.
38604 发言人能否证实? Pourriez-vous le confirmer ?
38605 赵立坚:我注意到《环球时报》昨天发的独家报道。 Zhao Lijian : J’ai pris connaissance du reportage exclusif publié hier dans le Global Times.
38606 经各方共同努力,苏梅地区的百余名中国留学生已经安全撤离风险区域。 Grâce aux efforts conjoints de diverses parties, une centaine d’étudiants chinois de la région de Sumy ont été évacués en toute sécurité des zones à risque.
38607 目前,在乌克兰的绝大多数中国公民已经撤离。 À présent, l’écrasante majorité des ressortissants chinois en Ukraine ont évacué le pays.
38608 我再次提醒少数留在乌克兰的中国公民务必注意安全,加强防范和应对准备,同时和中国驻乌使领馆保持联系。 Je rappelle une fois de plus aux quelques personnes qui restent en Ukraine de veiller à leur sécurité, de renforcer leurs précautions et leurs préparatifs et de rester en contact avec l’ambassade et le consulat général de Chine.
38609 驻乌使领馆将继续提供领事保护与协助。 Ces derniers continueront à fournir une protection et une assistance consulaires.