ID 原文 译文
38560 赵立坚:你说的是美方一直强调这些是研究设施。 Zhao Lijian : Vous avez dit que les États-Unis ont insisté sur le fait que ces installations sont destinées à la recherche.
38561 我可以告诉你的是,美方迄今的反应自相矛盾、令人困惑。 Je peux vous dire que la réponse des États-Unis a été jusqu’à présent contradictoire et déroutante.
38562 根据2005年美国防部与乌方签署的协议,美国防部的代表有权参与乌方设施所有相关活动,而且乌方不得公开美方认定的“敏感信息”。 Selon l’accord signé en 2005 entre le Département américain de la Défense et la partie ukrainienne, les représentants du Département américain de la Défense ont le droit de participer à toutes les activités connexes dans les installations en Ukraine. Les informations désignées par la partie américaine comme « sensibles » ne doivent pas être divulguées par l’Ukraine.
38563 根据美方2021年底向《禁止生物武器公约》缔约国大会提交的文件,美方在乌克兰有26处实验室等合作设施。 Selon le document que les États-Unis ont soumis à la réunion des États parties à la Convention sur les armes biologiques à la fin de 2021, les États-Unis disposent d’installations de coopération en Ukraine, dont 26 laboratoires.
38564 我们不禁要问,美方到底有没有派人?具体的活动范围到底是什么?到底有多少个合作设施?公共卫生领域有什么敏感信息不得公开?乌方知不知道美方在乌克兰干什么? Nous nous demandons si les États-Unis ont envoyé leur personnel. Quel est le champ d’activité spécifique ? Combien d’installations de coopération y a-t-il ? Quel type d’informations sensibles sur la santé publique ne peut être partagé ? La partie ukrainienne sait-elle sur quoi les États-Unis ont travaillé en Ukraine ?
38565 如果美方自己公布的信息都前后矛盾、漏洞百出,国际社会如何能相信美方确实履行了《禁止生物武器公约》义务?“以核查确保遵约”是国际共识,而美国是唯一反对建立《禁止生物武器公约》核查机制的国家。 Si les informations publiées par les États-Unis sont contradictoires et présentent des lacunes importantes, comment les États-Unis peuvent-ils convaincre la communauté internationale qu’ils ont effectivement mis en œuvre les obligations dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques ? Malgré le consensus international sur la nécessité de garantir le respect de la Convention par la vérification, les États-Unis ont fait cavalier seul pour entraver la mise en place d’un mécanisme de vérification dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques.
38566 这也难怪国际社会对美国的生物军事活动疑窦丛生。 Cela explique la suspicion de la communauté internationale à l’égard des activités biomilitaires des États-Unis. 
38567 几十年来,美方动不动就指手画脚,指责其他国家没有遵约、必须接受核查,甚至因此对其他国家制裁、动武。 Pendant des décennies, les États-Unis ont volontiers montré du doigt les autres et les ont accusés de ne pas se conformer à la Convention, en leur disant qu’ils devraient accepter la vérification et en recourant même à des sanctions et à des opérations militaires.
38568 为什么一到美国自己身上,就可以不接受核查,就可以说一句“我遵约了”轻飘飘应付过去?这是典型的美式双重标准。 Cependant, lorsqu’il s’agit des États-Unis eux-mêmes, ils refusent la vérification et tentent de s’en sortir en disant simplement « nous sommes en conformité avec la Convention ». Comment cela se fait-il ? Il s’agit d’un double standard typique.
38569 况且,以美方的信誉,很难取信于国际社会。 De plus, étant donné la crédibilité des États-Unis, il est très difficile pour eux de gagner la confiance de la communauté internationale.