| ID | 原文 | 译文 |
| 38530 | 赵立坚:中方注意到有关消息。 | Zhao Lijian : La Chine a pris note des informations concernées. |
| 38531 | 巴基斯坦和印度同为南亚重要国家,共同肩负维护地区安全稳定责任。 | Le Pakistan et l’Inde sont tous deux des pays importants en Asie du Sud, qui assument la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité régionales. |
| 38532 | 中方呼吁有关国家尽快对话沟通,彻底调查此次事件,加强信息分享,及时建立通报机制,确保此类事件不再发生,同时防止误解误判。 | La Chine appelle les pays à dialoguer et à communiquer dès que possible, à examiner en profondeur l’incident, à renforcer le partage d’informations et à établir rapidement un mécanisme de rapports afin que de tels incidents ne se reproduisent plus et que les malentendus et les erreurs de jugement soient évités. |
| 38533 | 日本读卖新闻记者:我们注意到俄罗斯近日发布的非友好国家和地区的名单里包括台湾。 | Yomiuri Shimban : La Russie a récemment publié une liste de pays et régions inamicaux, dans laquelle figure Taïwan. |
| 38534 | 请问中方有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine ? |
| 38535 | 如果俄罗斯对台湾采取制裁行动的话,中方怎么回应? | Si la Russie prend des mesures contre Taïwan, que fera la Chine ? |
| 38536 | 赵立坚:至于台湾地区为什么被列入这个清单,地球人都明白。 | Zhao Lijian : Quant à savoir pourquoi Taïwan figure sur la liste, la réponse est claire pour tous. |
| 38537 | 台湾如果被制裁,那是咎由自取。 | Si Taïwan est sanctionné, c’est de sa propre faute. |
| 38538 | 俄新社记者:日本首相周一称,乌克兰局势和俄罗斯行动凸显联合国安理会改革的必要性。 | RIA Novosti : Le Premier ministre japonais a déclaré lundi que la situation en Ukraine et les actions de la Russie soulignent la nécessité de réformer le Conseil de sécurité des Nations unies. |
| 38539 | 你对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine ? |