| ID | 原文 | 译文 |
| 38510 | 你可以自己看一下。 | Je veux dire que vous pouvez consulter le site Web. |
| 38511 | 我可以把网站链接给你。 | Je peux vous donner l’URL. |
| 38512 | 赵立坚:我看到的信息跟你不同。 | Zhao Lijian : Ce que j’ai vu était différent. |
| 38513 | 追问:你说你掌握的信息不同是什么意思?可以解释一下吗? | Journaliste : Pourquoi avez-vous dit que les informations que vous avez vues sont différentes ? Pourriez-vous l’expliquer ? |
| 38514 | 赵立坚:根据我掌握的信息,关于这些生物实验室的有关文件已经被美国驻乌克兰使馆删除。 | Zhao Lijian : Pour autant que je sache, les documents pertinents de ces laboratoires biologiques ont été supprimés par l’Ambassade des États-Unis en Ukraine. |
| 38515 | 追问:你是否愿意再去看一下美国驻乌克兰使馆网站,看看文件是否还在? | Journaliste : Voudriez-vous consulter encore le site Web de l’Ambassade États-Unis en Ukraine pour voir si ces documents sont là ? |
| 38516 | 赵立坚:我刚才已经表明了中方的立场。 | Zhao Lijian : Je viens de préciser la position de la Chine. |
| 38517 | 凤凰卫视记者:据报道,美国总统国家安全事务助理沙利文13日在接受采访时表示,美方认为中方事先了解俄罗斯总统普京入侵乌克兰的考量,但可能不清楚全盘计划。 | Phoenix TV : Selon des reportages, le 13 mars, le conseiller à la sécurité nationale du président américain Jake Sullivan a déclaré dans une interview que les États-Unis pensent que « la Chine, en fait, savait avant l’invasion que Vladimir Poutine préparait quelque chose, même si elle n’en a peut-être pas saisi toute l’ampleur ». |
| 38518 | 而中国等国不应该试图帮助俄罗斯规避制裁,美方正在密切关注中方向俄罗斯提供经济或者物质支持的程度,并已向中方表示规避制裁可能面临的后果。 | Et la Chine et d’autres pays ne devraient pas essayer d’aider la Russie à échapper aux sanctions. Les États-Unis suivent de près la mesure par laquelle Beijing apporterait un soutien économique ou matériel à la Russie et ont clairement indiqué à la Chine les conséquences d’un tel comportement. |
| 38519 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine ? |