ID 原文 译文
38390 他说,我们非常清楚地向中方表示,我们不会袖手旁观,不会允许任何国家为俄罗斯填补亏空。 Il a donc déclaré : « nous avons fait savoir très clairement à Beijing que nous ne resterons pas inactifs et que nous ne permettrons à aucun pays de dédommager la Russie pour ses pertes ».
38391 如果你说媒体报道是针对中国的虚假信息,那么请问你对这条关于美国政府关切的官方表态有何回应? Si votre position est que les reportages des médias ont été de la désinformation visant la Chine, quelle est votre réponse à cette déclaration officielle sur les préoccupations de l’administration américaine ? 
38392 赵立坚:杨洁篪主任在有关会晤中指出,乌克兰局势走到今天这一步,是中方不愿看到的。 Zhao Lijian : Le directeur Yang Jiechi a souligné lors de la réunion de Rome que la Chine ne souhaite pas voir la situation en Ukraine devenir ce qu’elle est aujourd’hui.
38393 应理顺乌克兰问题历史经纬和来龙去脉,正本溯源,回应各方合理关切。 Il est important de faire la lumière sur l’histoire de la question ukrainienne, de traiter le problème à la racine et de répondre aux préoccupations légitimes de toutes les parties.
38394 着眼长远,积极倡导共同、综合、合作、可持续的安全观,鼓励相关各方开展平等对话,按照安全不可分割原则,寻求构建均衡、有效、可持续的欧洲安全机制,维护欧洲和世界和平。 Il a également souligné la nécessité d’adopter une perspective à long terme, de préconiser activement la vision d’une sécurité commune, globale, coopérative et durable, et d’encourager les parties concernées à engager un dialogue d’égal à égal et à chercher à mettre en place une architecture de sécurité européenne équilibrée, efficace et durable, conformément au principe d’indivisibilité de la sécurité, afin de sauvegarder la paix en Europe et dans le monde entier. 
38395 中方一贯主张尊重各国主权和领土完整,遵守联合国宪章宗旨和原则。 La partie chinoise maintient toujours que la souveraineté et l’intégrité territoriale de tous les pays doivent être respectées et que les buts et principes de la Charte des Nations unies doivent être observés.
38396 中方致力于劝和促谈,国际社会应共同支持俄乌和谈尽快取得实质性成果,推动局势尽快降温。 La Chine s’engage à faciliter le dialogue pour la paix et estime que la communauté internationale devrait soutenir conjointement les pourparlers de paix entre la Russie et l’Ukraine afin d’obtenir rapidement des résultats substantiels, de manière à désamorcer la situation le plus rapidement possible.
38397 各方应保持最大限度克制,保护平民,防止出现大规模人道主义危机。 Toutes les parties doivent faire preuve de la plus grande retenue, protéger les civils et empêcher une crise humanitaire massive.
38398 中方已向乌提供紧急人道主义援助,并将为此继续作出自己的努力。 La Chine a fourni une aide humanitaire d’urgence à l’Ukraine et continuera à déployer ses efforts à cette fin.
38399 中方坚决反对任何散布不实信息、歪曲抹黑中方立场的言行。 La Chine s’oppose fermement aux propos et aux actes consistant à diffuser la désinformation et à déformer et à salir la position de la Chine.