ID 原文 译文
38270 总台央视记者:据报道,14日,美政府官员就杨洁篪主任同美总统国家安全事务助理沙利文会晤吹风称,沙在会晤中重申基于“与台湾关系法”、美中三个联合公报、“对台六项保证”的“一个中国”政策,对中方在海峡两岸的路线和挑衅行动表达关切。 CCTV : Selon des reportages, un fonctionnaire américain a déclaré lors d’un briefing sur la réunion entre le directeur Yang Jiechi et le conseiller à la sécurité nationale Jake Sullivan que ce dernier a réitéré « notre politique d’une seule Chine basée sur la Loi sur les relations avec Taïwan, les trois communiqués et les six assurances. Et il a souligné les préoccupations concernant les lignes et les actions provocatrices de Beijing dans le détroit de Taïwan ».
38271 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ? 
38272 赵立坚:当地时间3月14日,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪同美国总统国家安全事务助理沙利文在意大利罗马举行会晤。 Zhao Lijian : Yang Jiechi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur du Bureau de la Commission des Affaires étrangères du Comité central du PCC, a rencontré le conseiller américain à la sécurité nationale Jake Sullivan à Rome, en Italie, le 14 mars, heure locale. 
38273 双方就中美关系以及共同关心的国际与地区问题进行了坦诚、深入和建设性的沟通,同意共同落实好两国元首共识,增进了解,管控分歧,扩大共识,加强合作,为推动中美关系重回健康稳定发展的正确轨道积累条件。 Les deux parties ont eu des échanges francs, approfondis et constructifs sur les relations sino-américaines et les questions internationales et régionales d’intérêt commun. Elles ont convenu de mettre conjointement en œuvre le consensus atteint par les deux chefs d’État, d’améliorer la compréhension, de gérer les divergences, d’élargir le consensus, de renforcer la coopération et de créer davantage de conditions pour ramener les relations sino-américaines sur la bonne voie d’un développement sain et régulier.
38274 杨洁篪主任强调,台湾问题事关中国的主权和领土完整。 Le directeur Yang a souligné que la question de Taïwan touche à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de la Chine.
38275 美方在中美三个联合公报中都明确承认只有一个中国。 Dans les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, les États-Unis ont clairement reconnu qu’il n’y a qu’une seule Chine.
38276 一个中国原则是中美建立外交关系的前提,也是中美关系的政治基础。 Le principe d’une seule Chine est la condition préalable à l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et les États-Unis et constitue le fondement politique des relations sino-américaines.
38277 本届美国政府在台湾问题上作出坚持一个中国政策、不支持“台独”的承诺,但行动与表态明显不符。 L’administration américaine actuelle s’est engagée sur la question de Taïwan à adhérer à la politique d’une seule Chine et à ne pas soutenir l’« indépendance de Taïwan », mais ses actions récentes ne sont manifestement pas conformes à ses déclarations.
38278 中方对近期美国在涉台问题上一系列错误言行表示严重关切和坚决反对。 La Chine est gravement préoccupée par les récents propos et actes erronés des États-Unis sur la question de Taïwan et s’y oppose fermement.
38279 任何纵容支持“台独”分裂势力,企图打“台湾牌”搞“以台制华”的图谋都不可能得逞。 Toute tentative de tolérer et de soutenir les forces sécessionnistes de Taïwan et de jouer la « carte de Taïwan » afin d’utiliser Taïwan pour contenir la Chine n’aboutira jamais.