| ID | 原文 | 译文 |
| 38180 | 法新社记者:王毅国务委员兼外长同西班牙外交大臣阿尔瓦雷斯通话的消息稿中提到,不希望西方对俄罗斯制裁使中方受到影响。 | AFP : Selon le communiqué de presse au sujet de la conversation téléphonique entre le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi et le ministre espagnol des Affaires étrangères José Manuel Albares, la Chine ne veut pas être affectée par les sanctions occidentales contre la Russie. |
| 38181 | 你可否解释一下这里的“受到影响”是什么意思?是在警告他国不要对中国施加新制裁吗? | Pourriez-vous nous donner plus de détails sur ce que signifie « affectée » dans ce contexte ? Le ministre des Affaires étrangères a-t-il mis en garde les pays contre l’imposition de nouvelles sanctions à la Chine ? |
| 38182 | 还是指中方反对现有制裁对中国经济的间接影响?还是别的什么意思? | Voulait-il dire que la Chine s’oppose à tout effet indirect des sanctions actuelles sur sa propre économie ou voulait-il dire autre chose ? |
| 38183 | 赵立坚:我们已经发布了有关消息稿。 | Zhao Lijian : Nous avons publié le communiqué de presse à ce sujet. |
| 38184 | 我想,中方关于反对制裁的立场是十分明确的。 | La position de la Chine concernant l’opposition aux sanctions est claire. |
| 38185 | 美方最近发布了很多关于对中国的挑衅言论。 | Ces derniers temps, les États-Unis ont fait de nombreuses remarques provocatrices sur la Chine. |
| 38186 | 比方说白宫新闻秘书普萨基表示,如果中国支持俄罗斯侵略行为,将面临严重后果。 | Par exemple, la porte-parole de la Maison Blanche, Jen Psaki, a déclaré que la Chine devra faire face à des conséquences importantes si elle soutient « l’invasion » de la Russie. |
| 38187 | 美方还说中俄经济加起来仅占世界经济总量的25%, | Elle a également déclaré que la Chine et la Russie ne représentent que 15 à 20 % de l’économie mondiale. |
| 38188 | 而七国集团则占50%以上。 | Les pays du G7 en représentent plus de 50 %. |
| 38189 | 即便中方无视美国警告,帮助俄罗斯应对制裁影响,美国仍掌握一系列工具可与欧洲伙伴协调运用。 | Même si la Chine ignore les avertissements américains et aide la Russie à faire face à l’impact des sanctions, les États-Unis disposent encore d’une série d’outils, en coordination avec leurs partenaires européens. |