ID 原文 译文
38039 我听说,连俄罗斯的猫、俄罗斯的狗、俄罗斯的树都要被制裁。 J’ai appris que les chats, les chiens et les arbres en Russie seront sanctionnés.
38040 我还听说,柴可夫斯基的《天鹅湖》也被禁演。 J’ai également entendu dire que « Le Lac des cygnes » de Tchaïkovski est supprimé.
38041 柴可夫斯基是著名作曲家,已经去世一百多年,他又何罪之有呢?《天鹅湖》是世界舞蹈艺术佳作,它又何罪之有呢? Mais Tchaïkovski est un compositeur célèbre mort il y a plus de 100 ans. Quels défauts peut-on lui trouver, à lui ou à son « Lac des cygnes », un chef-d’œuvre éternel du ballet ? 
38042 新华社记者:能否介绍阿尔及利亚、坦桑尼亚、赞比亚三国外长访华的有关安排和中方期待?中方如何看待同这三个国家的关系? Agence de presse Xinhua : Pourriez-vous nous faire part des préparatifs de la visite des ministres des Affaires étrangères algérien, tanzanien et zambien en Chine et des attentes de la Chine ? Comment la Chine envisage-t-elle les relations avec ces trois pays ?
38043 赵立坚:我刚才发布了阿尔及利亚、坦桑尼亚、赞比亚三国外长将访华的消息。 Zhao Lijian : Je viens de publier des informations sur les visites des ministres des Affaires étrangères algérien, tanzanien et zambien. 
38044 中国和阿尔及利亚友谊深厚。 La Chine et l’Algérie jouissent d’une profonde amitié.
38045 阿尔及利亚是首个同中国建立全面战略伙伴关系的阿拉伯国家。 L’Algérie est le premier pays arabe à avoir établi un partenariat stratégique global avec la Chine.
38046 近年来,在两国元首战略指引下,中阿关系全面、深入发展, Ces dernières années, sous la direction stratégique des deux chefs d’État, les relations Chine-Algérie ont connu un développement complet et profond.
38047 双方在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持,积极共建“一带一路”,各领域务实合作成果丰硕,在抗击新冠肺炎疫情中守望相助,在国际和地区事务中保持密切沟通与协调。 Les deux parties se sont soutenues fermement sur les questions liées aux intérêts fondamentaux et aux préoccupations majeures de chacune, ont activement promu la coopération dans le cadre de « la Ceinture et la Route », et ont obtenu des résultats fructueux dans la coopération pragmatique dans divers domaines. Les deux pays ont veillé l’un sur l’autre dans la lutte contre la COVID-19, et ont maintenu une communication et une coordination étroites sur les affaires internationales et régionales.
38048 中方高度重视中阿关系发展,愿同阿方一道,推动中阿全面战略伙伴关系迈上新台阶。 La Chine attache une grande importance au développement des relations entre la Chine et l’Algérie, et est prête à porter conjointement le partenariat stratégique global Chine-Algérie à un nouveau palier.