| ID | 原文 | 译文 |
| 38019 | 我们能否认为中方可以接受这种不加区分的杀戮平民行为?美国总统拜登称普京总统为战争罪犯。 | Pouvons-nous estimer que la Chine peut accepter ce type de massacre aveugle de civils ? Le président Biden a qualifié le président Poutine de « criminel de guerre ». |
| 38020 | 中方是否也认为俄方可能在乌克兰犯下战争罪? | La Chine reconnaît-elle que la Russie a peut-être commis des crimes de guerre en Ukraine ? |
| 38021 | 赵立坚:在乌克兰问题上,中方一直大声疾呼国际社会聚焦劝和促谈和防止大规模人道主义危机两件事, | Zhao Lijian : Sur la question de l’Ukraine, la Chine a fait connaître son point de vue selon lequel la communauté internationale devrait se concentrer sur deux choses, à savoir les pourparlers de paix et la prévention d’une crise humanitaire à grande échelle. |
| 38022 | 并为此付出大量努力。 | Nous avons également fait d’énormes efforts à cet égard. |
| 38023 | 中方已就缓解乌克兰人道局势提出六点倡议,并采取了实际行动。 | La Chine a proposé une initiative en six points pour améliorer la situation humanitaire en Ukraine et a pris des actions concrètes. |
| 38024 | 中方今后还将根据需要继续提供新的人道主义援助。 | Nous continuerons à fournir une nouvelle aide humanitaire en fonction des besoins. |
| 38025 | 我想强调的是,中方对于和谈的立场是一贯的。 | Je tiens à souligner que la position de la Chine sur les pourparlers de paix est cohérente. |
| 38026 | 你可以查阅中方在有关伊拉克、叙利亚、阿富汗、巴以等热点问题上的历次表态。 | Vous pouvez vous référer aux déclarations de la Chine sur les dossiers brûlants, notamment l’Irak, la Syrie, l’Afghanistan, la Palestine et Israël. |
| 38027 | 关于平民伤亡和人道主义局势,我想问的是,当初你们也是同样如此关心伊拉克、叙利亚、阿富汗和巴勒斯坦人民的伤亡吗? | En ce qui concerne les victimes civiles et la situation humanitaire, je me demande si vous vous préoccupez également des victimes civiles en Irak, en Syrie, en Afghanistan et en Palestine. |
| 38028 | 他们这些平民对你们来说毫无意义吗? | Ces civils ne signifient-ils rien pour vous ? |