ID 原文 译文
37978 美国这种卑劣行径恰恰暴露了美方做贼心虚的心理、祸水东引的祸心和他们借乌克兰危机渔利的真实意图。 La démarche méprisable des États-Unis ne fait que révéler leur mauvaise conscience et leur véritable intention de rejeter la faute et de tirer profit de la crise ukrainienne. 
37979 路透社记者:知情消息人士向路透社透露,中国航母山东舰周五穿越敏感的台湾海峡,一艘美国驱逐舰尾随。 Reuters : La Chine a fait passer vendredi son porte-avions, le Shandong, dans le sensible détroit de Taïwan, filé par un destroyer américain, a déclaré à Reuters une source proche du dossier.
37980 此次穿越就在中美元首通话数小时前,这是巧合吗? Cette manœuvre a eu lieu quelques heures seulement avant que les présidents chinois et américain ne s’entretiennent. S’agit-il d’une coïncidence ?
37981 赵立坚:你说的这个事情跟外交部没有关系吧?你自己也说了这是一个coincidence。 Zhao Lijian : Cela ne relève pas de la compétence du Ministère des Affaires étrangères, n’est-ce pas ? Vous vous êtes vous-même demandé si c’était une coïncidence.
37982 我不知道你所说的有关山东舰航母的具体情况。 Je ne suis pas au courant de la situation spécifique du porte-avions Shandong que vous venez de mentionner.
37983 但是我觉得山东舰航母有例行的训练安排。 Mais je suis sûr que le porte-avions a des dispositions d’entraînement de routine.
37984 我们不应该把这个事情跟中美元首的沟通联系在一起。 Il ne faut pas faire le lien avec la communication entre les chefs d’État chinois et américain. 
37985 我觉得你可能是太敏感了吧。 Je pense que vous êtes trop sensible. 
37986 敏感的是你,恐怕不是台湾海峡。 Peut-être que ce qui est sensible, c’est vous, et non le détroit de Taïwan.
37987 法新社记者:鉴于中国与朝鲜边境附近出现新冠肺炎疫情,中方对朝鲜官方表示国内无病例是否感到满意?中方是否请朝方遵循清零策略以保护中国居民? AFP : Compte tenu de l’apparition de foyers de COVID-19 près de la frontière de la Chine avec la RPDC, la Chine est-elle convaincue qu’il n’y a pas de cas de COVID dans ce pays, comme le prétendent ses autorités ? La Chine a-t-elle demandé à la RPDC de suivre une stratégie « zéro COVID » pour protéger les communautés en Chine ?