| ID | 原文 | 译文 |
| 37978 | 美国这种卑劣行径恰恰暴露了美方做贼心虚的心理、祸水东引的祸心和他们借乌克兰危机渔利的真实意图。 | La démarche méprisable des États-Unis ne fait que révéler leur mauvaise conscience et leur véritable intention de rejeter la faute et de tirer profit de la crise ukrainienne. |
| 37979 | 路透社记者:知情消息人士向路透社透露,中国航母山东舰周五穿越敏感的台湾海峡,一艘美国驱逐舰尾随。 | Reuters : La Chine a fait passer vendredi son porte-avions, le Shandong, dans le sensible détroit de Taïwan, filé par un destroyer américain, a déclaré à Reuters une source proche du dossier. |
| 37980 | 此次穿越就在中美元首通话数小时前,这是巧合吗? | Cette manœuvre a eu lieu quelques heures seulement avant que les présidents chinois et américain ne s’entretiennent. S’agit-il d’une coïncidence ? |
| 37981 | 赵立坚:你说的这个事情跟外交部没有关系吧?你自己也说了这是一个coincidence。 | Zhao Lijian : Cela ne relève pas de la compétence du Ministère des Affaires étrangères, n’est-ce pas ? Vous vous êtes vous-même demandé si c’était une coïncidence. |
| 37982 | 我不知道你所说的有关山东舰航母的具体情况。 | Je ne suis pas au courant de la situation spécifique du porte-avions Shandong que vous venez de mentionner. |
| 37983 | 但是我觉得山东舰航母有例行的训练安排。 | Mais je suis sûr que le porte-avions a des dispositions d’entraînement de routine. |
| 37984 | 我们不应该把这个事情跟中美元首的沟通联系在一起。 | Il ne faut pas faire le lien avec la communication entre les chefs d’État chinois et américain. |
| 37985 | 我觉得你可能是太敏感了吧。 | Je pense que vous êtes trop sensible. |
| 37986 | 敏感的是你,恐怕不是台湾海峡。 | Peut-être que ce qui est sensible, c’est vous, et non le détroit de Taïwan. |
| 37987 | 法新社记者:鉴于中国与朝鲜边境附近出现新冠肺炎疫情,中方对朝鲜官方表示国内无病例是否感到满意?中方是否请朝方遵循清零策略以保护中国居民? | AFP : Compte tenu de l’apparition de foyers de COVID-19 près de la frontière de la Chine avec la RPDC, la Chine est-elle convaincue qu’il n’y a pas de cas de COVID dans ce pays, comme le prétendent ses autorités ? La Chine a-t-elle demandé à la RPDC de suivre une stratégie « zéro COVID » pour protéger les communautés en Chine ? |