ID 原文 译文
37641 中方愿同各方加强沟通合作,共同营造有利于世界经济稳定复苏的良好环境,为世界经济稳定、健康、可持续发展注入更多正能量。 La Chine est prête à renforcer la communication et la coopération avec toutes les parties pour favoriser conjointement un environnement propice à la reprise régulière de l’économie mondiale et injecter davantage d’énergie positive dans son développement stable, solide et durable.
37642 彭博社记者:有知情人士表示,王毅国务委员兼外长预计将于周五访问印度。 Bloomberg : Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi devrait se rendre en Inde vendredi, selon une source proche du dossier.
37643 外交部可否证实并介绍更多情况? Le Ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information et fournir plus de détails ? 
37644 汪文斌:关于你提到的问题,我目前没有可以发布的消息。 Wang Wenbin : Je n’ai pas d’informations à communiquer pour le moment.
37645 深圳卫视记者:本周是2022年“澜湄周”。 Shenzhen TV : Cette semaine marque la semaine de la coopération Lancang-Mékong (LMC).
37646 2016年3月23日,澜沧江—湄公河合作首次领导人会议在海南三亚举行,正式启动这一新型次区域合作机制。 Le 23 mars 2016, la LMC, un mécanisme de coopération sous-régionale de nouveau type, a été officiellement lancée lors de la première réunion des dirigeants de la LMC à Sanya, dans la province de Hainan.
37647 今天是澜湄合作启动六周年。 Nous célébrons aujourd’hui le sixième anniversaire de ce mécanisme.
37648 中方如何评价澜湄合作进展?对澜湄合作未来发展有什么期待? Comment voyez-vous l’évolution de la LMC ? Quelles sont les attentes de la Chine quant au développement de la LMC à l’avenir ?
37649 汪文斌:正如你所说,澜湄合作是首个由流域各国共商共建共享的新型次区域合作机制。 Wang Wenbin : Comme vous l’avez noté, la coopération Lancang-Mékong (LMC) est un mécanisme de coopération sous-régionale de nouveau type qui se caractérise par une consultation approfondie, une contribution conjointe et des avantages partagés entre les États riverains.
37650 在六国共同努力下,澜湄合作在短短6年时间里迅速发展壮大,合作领域不断拓宽,参与部门日益增多,内生动力持续增强,已成为最具活力和发展潜力的次区域合作机制,为各国发展注入了“源头活水”,为构建人类命运共同体树立了典范。 Grâce aux efforts concertés des six pays, la coopération Lancang-Mékong a connu un développement rapide au cours des six dernières années, avec un éventail plus large de domaines de coopération, davantage de départements participants et une force motrice endogène croissante. Elle est devenue le mécanisme de coopération sous-régionale le plus dynamique, doté du plus fort potentiel, a donné un élan au développement des différents pays et a servi d’exemple pour la construction d’une communauté de destin pour l’humanité.