| ID | 原文 | 译文 |
| 16465 | 中方对此有何评论? | Avez-vous des commentaires ? |
| 16466 | 赵立坚:我注意到了有关报道。 | Zhao Lijian : J’ai pris note des reportages concernés. |
| 16467 | 印第安人曾是北美主体人口,由于被屠杀和驱逐,印第安人人口锐减,如今只占美国人口的2%。 | La population des Amérindiens, qui étaient les principaux habitants de l’Amérique du Nord, a fortement diminué au fur et à mesure qu’ils étaient massacrés et expulsés. Aujourd’hui, elle ne représente plus que deux pour cent de la population des États-Unis. |
| 16468 | 美国政府从原住民手中夺去了约600万平方公里的土地,约占美国国土的三分之二。 | Le gouvernement américain s’est emparé d’environ six millions de kilomètres carrés de terres appartenant aux Amérindiens, ce qui représente environ deux tiers de la superficie totale du pays. |
| 16469 | 可以说美国是建立在原住民的悲惨遭遇与血泪控诉之上的,原住民问题是美国原罪。 | On peut dire que les États-Unis ont été fondés sur la souffrance tragique et l’accusation de sang et de larmes des groupes autochtones. C’est le péché originel des États-Unis. |
| 16470 | 时至今日,印第安人的梦魇仍未结束。 | Aujourd’hui encore, le cauchemar des communautés autochtones se poursuit. |
| 16471 | 当前,美国印第安人新冠肺炎疫情住院死亡率是白人的2到3倍,他们缺乏干净的饮用水、健康食品和基本公用设施,相关医疗机构资金严重不足。 | Le risque d’hospitalisation dû à la COVID-19 est environ trois fois plus élevé chez les Amérindiens que chez les Blancs, tandis que le risque de décès est approximativement doublé. Ils souffrent du manque d’accès à l’eau potable propre, à une alimentation saine, aux services publics de base, ainsi que du sous-financement systémique des services médicaux concernés. |
| 16472 | 这些历史欠账和现实问题需要得到切实的重视和解决,不能只靠设立一个纪念日,更不能被用来搞政治作秀。 | Ces dettes historiques et ces difficultés actuelles doivent être prises au sérieux et résolues. Une journée de sensibilisation est loin d’être suffisante. Elle doit encore moins être exploitée à des fins de coup politique. |
| 16473 | 美国标榜自身是开放自由的“移民国家”,事实上,种族歧视却是美方从未治好、甚至从未认真去医治的痼疾。 | Les États-Unis se présentent comme un pays d’immigrants ouvert et libre. En réalité, la discrimination raciale est une maladie chronique que la partie américaine n’a jamais correctement guérie ni même traitée sérieusement. |
| 16474 | 美国“白人至上”主义大行其道,少数族裔与白人相比,境遇有天壤之别,甚至他们的基本人权都难以得到保障。 | C’est un pays où la suprématie blanche est endémique, avec un gouffre entre les minorités ethniques et les Blancs. Pour les minorités ethniques, les droits de l’homme fondamentaux sont un luxe très souvent hors de leur portée. |