ID 原文 译文
37501 美国和北约国家有没有反思过,乌克兰危机的根源何在? Je me demande si les États-Unis et les autres membres de l’OTAN se sont posé la question suivante : Quelle est la cause profonde de la crise ukrainienne ?
37502 美国和北约应该为此承担什么样的责任?美国和北约在反省其对塞尔维亚、伊拉克、阿富汗等国人民犯下的罪行之前,没有权利和资格以审判官自居。 Quelle responsabilité les États-Unis et l’OTAN doivent-ils assumer ? Avant de réfléchir à leurs crimes contre les populations de pays comme la Serbie, l’Irak et l’Afghanistan, les États-Unis et l’OTAN n’ont ni le droit ni l’autorité de juger les autres.
37503 作为冷战的产物,北约为战争而活, Née de la guerre froide, l’OTAN n’a d’autre but que la guerre.
37504 从来没有也不会给世界增加安全和安宁。 Elle n’a jamais contribué à la paix et à la sécurité de notre monde et ne le fera jamais.
37505 真正热爱和平、致力于促进和平的人都会对北约的持续扩张大声说不! Tous ceux qui aiment vraiment la paix et s’engagent à la promouvoir rejetteront résolument l’expansion continue de l’OTAN. 
37506 总台央广记者:据报道,3月24日,埃塞俄比亚联邦政府发表声明,宣布在提格雷州实行人道主义休战。 CNR : Selon des reportages, le gouvernement fédéral éthiopien a annoncé une trêve humanitaire dans la région du Tigré dans une déclaration le 24 mars.
37507 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
37508 汪文斌:日前,埃塞俄比亚政府宣布无限期人道主义休战,以保障人道主义援助物资能够正常进入提格雷州,改善当地的人道主义局势。 Wang Wenbin : Récemment, le gouvernement éthiopien a annoncé une « trêve humanitaire indéfinie » permettant l’entrée de l’aide humanitaire dans la région du Tigré afin d’améliorer la situation humanitaire sur le terrain.
37509 中方对此表示欢迎。 La Chine s’en félicite.
37510 中方支持埃塞有关各方通过对话和谈判弥合分歧、平息冲突、实现和解,衷心希望埃塞享有和平稳定、实现发展繁荣。 La Chine soutient toutes les parties en Éthiopie pour surmonter les divergences, apaiser le conflit et réaliser la réconciliation par le dialogue et la négociation, et espère sincèrement que l’Éthiopie jouira de la paix et de la stabilité et atteindra le développement et la prospérité.