| ID | 原文 | 译文 |
| 37471 | 汪文斌:关于第一个问题,我们注意到有关情况,对目前事态表示关切。 | Wang Wenbin : Concernant votre première question, nous avons pris note avec inquiétude des derniers développements. |
| 37472 | 中方一贯主张,对话协商是解决朝鲜半岛问题的唯一正确途径。 | Nous sommes toujours d’avis que le dialogue et la consultation sont la seule voie possible pour résoudre la question de la péninsule coréenne. |
| 37473 | 当前形势下,任何可能导致局势进一步恶化升级的举动都是不可取的。 | Dans les circonstances actuelles, toute mesure susceptible de conduire à une nouvelle détérioration ou escalade de la situation est peu judicieuse. |
| 37474 | 延续半岛对话缓和势头,维护半岛和平稳定,推进半岛问题政治解决进程,符合各方共同利益。 | Il est dans l’intérêt de toutes les parties de maintenir la dynamique du dialogue et de la désescalade, de préserver la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et de faire progresser le processus de règlement politique. |
| 37475 | 我们希望有关各方保持冷静克制,坚持政治解决大方向,相互释放善意,尽快恢复对话,积极寻求打破僵局的方案。 | Nous espérons que toutes les parties resteront calmes, feront preuve de retenue, resteront attachées à la direction générale du règlement politique, échangeront leur bonne volonté, reprendront le dialogue dès que possible et travailleront activement à trouver une solution pour sortir de l’impasse. |
| 37476 | 中方将继续为实现半岛无核化和推动政治解决半岛问题发挥建设性作用。 | La Chine continuera à jouer un rôle constructif pour réaliser la dénucléarisation de la péninsule et faire progresser le règlement politique de la question de la péninsule. |
| 37477 | 关于第二个问题,中韩互为重要近邻和重要合作伙伴。 | En ce qui concerne votre deuxième question, la Chine et la République de Corée sont des voisins proches et des partenaires de coopération importants. |
| 37478 | 尹锡悦先生当选韩国总统后,习近平主席即致电表示祝贺,表达重视和发展中韩关系的积极立场。 | Le président Xi Jinping a envoyé un message de félicitations à M. Yoon Suk-yeol à l’occasion de son élection en tant que président de la République de Corée, et a exprimé sa position positive consistant à attacher de l’importance aux relations entre la Chine et la République de Corée et à espérer les développer. |
| 37479 | 中韩双方都重视高层互动对两国友好合作关系的引领作用。 | Les deux parties mettent l’accent sur le rôle d’orientation des échanges de haut niveau dans les relations d’amitié et de coopération entre les deux pays. |
| 37480 | 关于你提到的通话事宜,我们会及时发布消息。 | En ce qui concerne l’appel téléphonique que vous avez mentionné, nous publierons des informations en temps voulu. |