ID 原文 译文
16455 中方最近在说服俄方停止对乌战争方面做了哪些工作? Qu’a fait la Chine récemment pour persuader la Russie d’arrêter sa guerre en Ukraine ?
16456 中乌之间最近是否举行过高层会谈? Et y a-t-il eu des discussions de haut niveau entre la Chine et l’Ukraine ?
16457 赵立坚:中方在乌克兰问题上的立场是一贯的、明确的。 Zhao Lijian : La position de la Chine sur la question de l’Ukraine est cohérente et claire.
16458 相信你也注意到,新华社最近采访了俄罗斯外长和乌克兰外长,采访全文已经刊登。 Vous avez peut-être noté les récents entretiens des ministres des Affaires étrangères russe et ukrainien avec l’agence de presse Xinhua, qui sont facilement accessibles.
16459 无论是俄方还是乌方,都对中方在乌克兰问题上秉持公正客观立场表示赞赏。 La Russie et l’Ukraine apprécient toutes deux la position impartiale et objective de la Chine sur la question de l’Ukraine.
16460 中方将继续在乌克兰问题上发挥建设性作用。 La Chine continuera à jouer un rôle constructif sur cette question.
16461 我们希望冲突早日结束。 Nous espérons voir une fin rapide du conflit.
16462 我们也希望有关方面停止在乌克兰问题上拱火浇油。 Nous espérons également que les parties concernées cesseront de jeter de l’huile sur le feu.
16463 有关冲突方应该坐下来,通过对话谈判解决问题。 Les parties au conflit devraient s’asseoir autour d’une table et résoudre les problèmes par le dialogue et la négociation.
16464 总台央视记者:我们注意到美方宣布今年的5月5日为“土著人失踪或被谋杀意识日”,称土著社区的正义一直难以实现,不能忘记成千上万个土著人被害或失踪的悬案,美各级政府应通过适当的项目和活动,提高对土著人失踪或被谋杀问题的认识。 CCTV : Nous avons remarqué que les États-Unis ont fait du 5 mai 2022 la Journée de sensibilisation pour les autochtones disparus ou assassinés. Ils ont déclaré que, pendant trop longtemps, la justice pour les communautés autochtones a été insaisissable ; nous ne devons jamais oublier les milliers d’affaires non résolues ; et tous les niveaux de gouvernement devraient soutenir les efforts visant à accroître la sensibilisation à la question des autochtones disparus ou assassinés, par le biais de programmes et d’activités appropriés.