ID 原文 译文
37431 汪文斌:我们正加紧筹备第三次阿富汗邻国外长会,愿继续为阿富汗长治久安发挥邻国优势,贡献邻国力量。 Wang Wenbin : Nous accélérons les préparatifs de la troisième réunion des ministres des Affaires étrangères des pays voisins de l’Afghanistan. La Chine continuera à mettre en valeur ses avantages en tant que voisin et à contribuer à une paix et à une stabilité durables en Afghanistan.
37432 具体情况我们会适时发布消息。 De plus amples informations sur la réunion seront publiées en temps voulu. 
37433 总台国广记者:24日,王毅国务委员兼外长访问了阿富汗。 CRI : Le 24 mars, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a effectué une visite en Afghanistan.
37434 发言人能否进一步介绍访问情况? Pourriez-vous nous en dire plus à ce sujet ?
37435 汪文斌:昨天,王毅国务委员兼外长访问了阿富汗,分别同阿富汗临时政府代理副总理巴拉达尔、代理外长穆塔基举行会谈。 Wang Wenbin : Hier, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a effectué une visite en Afghanistan, au cours de laquelle il s’est entretenu avec le vice-Premier ministre par intérim du gouvernement intérimaire afghan Mullah Abdul Ghani Baradar et le ministre des Affaires étrangères par intérim Amir Khan Muttaqi.
37436 这是去年阿富汗政局变动之后,中国外长首次访阿, Il s’agit de la première visite du ministre chinois des Affaires étrangères depuis le changement de gouvernement en Afghanistan l’année dernière.
37437 对于促进阿和平重建、维护地区和平稳定具有重要意义,将产生积极影响。 Cette visite revêt une grande importance pour la promotion de la paix et de la reconstruction en Afghanistan et pour le maintien de la paix et de la stabilité dans la région, et aura un effet positif. 
37438 王毅国务委员兼外长在会谈中表示,中阿是山水相连的友好邻邦,两国有着上千年交往历史。 Le conseiller d’État Wang Yi a noté au cours des entretiens que la Chine et l’Afghanistan sont des voisins et amis reliés par des montagnes et des rivières et que leurs échanges bilatéraux remontent à plus de mille ans.
37439 中国尊重阿富汗独立、主权和领土完整,尊重阿富汗人民作出的自主选择,尊重阿富汗的宗教信仰和民族习惯。 La Chine respecte l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’Afghanistan, respecte les choix indépendants faits par le peuple afghan et respecte les croyances religieuses et les coutumes ethniques du peuple afghan.
37440 中方从不干涉阿内政,从不在阿谋求任何私利,从不寻求所谓势力范围。 La Chine ne s’immisce jamais dans les affaires intérieures de l’Afghanistan, ne recherche jamais des gains individuels et ne cherche jamais à créer de soi-disant sphères d’influence en Afghanistan.