ID 原文 译文
37381 中方将采取一切必要措施,坚决维护中国企业和个人的正当合法权益。 La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour défendre fermement les droits et intérêts légitimes et légaux des entreprises et des individus chinois. 
37382 深圳卫视记者:据报道,27日,巴勒斯坦总统阿巴斯会见美国国务卿布林肯时强调,拜登政府要履行对巴勒斯坦的承诺,包括美国对巴以问题“两国方案”的承诺等。 Shenzhen TV : Lors de sa rencontre avec le secrétaire d’État américain Antony Blinken le 27 mars, le président palestinien Mahmud Abbas a souligné que l’administration Biden doit respecter son engagement envers la Palestine, y compris son engagement en faveur d’une solution à deux États sur la question Palestine-Israël.
37383 美国对待欧洲当前局势呈现出明显的双重标准,国际社会不应对巴勒斯坦的遭遇保持沉默。 Il a ajouté que les événements actuels en Europe ont montré un double standard flagrant, et que la communauté internationale ne devrait pas rester silencieuse sur ce qui se passe en Palestine.
37384 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
37385 汪文斌:巴勒斯坦问题不应被边缘化,更不应被遗忘。延宕半个多世纪的历史不公不应再持续下去。 Wang Wenbin : La question palestinienne ne doit pas être marginalisée et encore moins oubliée, et l’injustice qui dure depuis plus de 50 ans ne doit pas se poursuivre.
37386 习近平主席提出了解决巴勒斯坦问题的四点主张。以此为指引,王毅国务委员兼外长提出了落实两国方案的三条具体思路。 Guidé par la proposition en quatre points sur la question palestinienne proposée par le président Xi Jinping, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a présenté trois approches spécifiques pour mettre en œuvre la solution à deux États.
37387 中方将继续坚定地同巴勒斯坦人民站在一起。 La Chine continuera à se tenir fermement aux côtés du peuple palestinien.
37388 我想强调的是,不管是巴勒斯坦问题,还是其他的国际和地区热点问题,国际社会都不应采取双重标准。 Je tiens à souligner que la communauté internationale ne doit pas adopter un double standard sur la question palestinienne et sur d’autres dossiers brûlants internationaux et régionaux.
37389 乌克兰难民值得同情,而来自中东、非洲、拉美等国家的难民就不值得同情。这样的双重标准不可接受。 Il s’agit d’une pratique du « deux poids deux mesures » inacceptable de compatir avec les réfugiés en Ukraine tout en fermant les yeux sur les réfugiés des pays du Moyen-Orient, d’Afrique et d’Amérique latine.
37390 对乌克兰平民的伤害是战争罪行,对南联盟、阿富汗、伊拉克、叙利亚平民的伤害就可以不被追究。这样的双重标准不可接受。 Il s’agit d’une pratique du « deux poids deux mesures » inacceptable de qualifier de crimes de guerre les actes portant atteinte aux civils en Ukraine, tout en laissant impunis les dommages causés aux civils en République fédérale de Yougoslavie, en Afghanistan, en Irak et en Syrie.