ID 原文 译文
37371 正如王毅国务委员兼外长指出的,包括中国和发展中国家在内的大多数国家都认为,处理国际地区热点问题,并不是只有战争和制裁两种选择。 Comme l’a souligné le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi, la plupart des pays, y compris la Chine et de nombreux autres pays en développement, partagent l’opinion selon laquelle la guerre et les sanctions ne sont pas les deux seuls choix possibles lorsqu’il s’agit de gérer les dossiers brûlants internationaux et régionaux.
37372 各国人民并没有责任为地缘冲突和大国博弈埋单。 Il n’incombe pas aux populations de payer pour les conflits géographiques et la rivalité entre grandes puissances.
37373 形势越复杂,越需要冷静斟酌采取的行动会带来何种后果。 Plus la situation est complexe, plus il est nécessaire de garder son sang-froid et de réfléchir aux conséquences de ses actes.
37374 希望各方都冷静下来,把精力集中于劝和促谈,而不是升级制裁、激化矛盾。 Nous espérons que toutes les parties pourront se calmer pour se concentrer sur la promotion des pourparlers de paix, plutôt que de multiplier les sanctions et d’aggraver les différends. 
37375 我也注意到,有美国媒体把美国称作是全球唯一的“制裁超级大国”。 J’ai également noté que certains médias américains ont qualifié les États-Unis de seule « superpuissance des sanctions » dans le monde.
37376 据美国财政部发布的《2021年制裁评估报告》,截至2021财年,美国已生效的制裁措施累计达到9400多项,比20年前增长了近10倍。 Selon le 2021 Sanctions Review publié par le Trésor américain, jusqu’à l’exercice 2021, les États-Unis ont imposé plus de 9 400 sanctions effectives, soit près de 10 fois plus qu’il y a 20 ans.
37377 然而,尽管美国频频挥舞“制裁大棒”,却解决不了问题,反而加剧灾难动荡。 Cependant, bien que les États-Unis imposent des sanctions à plusieurs reprises, ces mesures n’ont pas contribué à résoudre les problèmes, mais n’ont fait qu’aggraver les désastres et le chaos.
37378 有预测认为,美国从阿富汗撤军后,对阿实施的经济制裁将导致的平民死亡人数可能超过20年阿富汗战争的总和。 On estime qu’après le retrait américain d’Afghanistan, les sanctions économiques imposées au pays pourraient coûter la vie à plus de civils que 20 ans de guerre en Afghanistan. 
37379 我想强调的是,现在的问题不是谁要帮助俄罗斯绕过制裁,而是包括中国在内各国同俄的正常经贸往来已受到不必要的损害。 Je tiens à souligner que le problème actuel n’est pas de savoir qui veut aider la Russie à contourner les sanctions, mais le fait que les échanges commerciaux et économiques normaux entre les pays, dont la Chine, et la Russie ont déjà été inutilement affectés.
37380 我们敦促美方在处理乌克兰问题和对俄关系时,严肃认真对待中方关切,不得以任何方式损害中方正当权益。 Nous exhortons les États-Unis à prendre les préoccupations de la Chine au sérieux lorsqu’ils traitent la question de l’Ukraine et leurs relations avec la Russie, et à éviter de porter atteinte aux droits et intérêts légitimes de la Chine de quelque manière que ce soit.