ID 原文 译文
37300 汪文斌:印尼、泰国、菲律宾、缅甸四国均是东盟重要成员,是中国的友好邻邦和高质量共建“一带一路”的重要伙伴。 Wang Wenbin : L’Indonésie, la Thaïlande, les Philippines et le Myanmar sont des membres importants de l’ASEAN et des voisins amis de la Chine, ainsi que des partenaires importants pour une coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route ».
37301 新冠肺炎疫情发生以来,中方一直以灵活方式同东盟各国保持经常往来和沟通,持续深化抗疫和复苏合作,共克时艰、共谋发展。 Depuis l’éclatement de la COVID-19, la Chine a maintenu des échanges et une communication réguliers avec les pays de l’ASEAN de manière flexible, a continuellement approfondi la coopération en matière de lutte contre la COVID-19 et de reprise économique, et les pays concernés se sont serré les coudes pour surmonter les difficultés et rechercher un développement commun.
37302 四国外长来访再次体现了中方同东盟邻国间的亲密友好关系,以及各方对推进中国东盟合作的高度重视。 La visite prochaine des quatre ministres des Affaires étrangères démontre une fois de plus les relations étroites et amicales entre la Chine et ses voisins de l’ASEAN et la grande importance que toutes les parties attachent à la promotion de la coopération Chine-ASEAN.
37303 今年是中国东盟全面战略伙伴关系的起步之年。 Cette année marque le début du partenariat stratégique global Chine-ASEAN.
37304 中方期待通过此访,与各方共同落实好去年中国东盟建立对话关系30周年纪念峰会成果共识,推动全球发展倡议在周边率先落地,携手打造和平、安宁、繁荣、美丽、友好的共同家园。 À travers cette visite, la Chine espère travailler avec toutes les parties pour assurer la bonne mise en œuvre des résultats et du consensus du Sommet spécial célébrant le 30e anniversaire des relations de dialogue entre la Chine et l’ASEAN tenu l’année dernière, promouvoir la mise en œuvre de l’Initiative pour le développement mondial dans les pays voisins en premier, et construire conjointement un foyer pacifique, tranquille, prospère, beau et amical.
37305 中方还将同各方就当前地区和国际形势深入交换意见,为地区和平稳定和世界繁荣发展注入更多正能量。 La Chine aura également des échanges de vues approfondis avec toutes les parties sur la situation régionale et internationale actuelle, afin d’apporter plus d’énergie positive à la paix et à la stabilité régionales ainsi qu’à la prospérité et au développement mondiaux. 
37306 路透社记者:美国总统拜登上周日澄清美国不寻求俄罗斯政权更迭的政策。此前,拜登宣称普京不能继续掌权。 Reuters : Dimanche, le président américain Joe Biden a précisé que les États-Unis n’exigeaient pas de changement de régime en Russie, après avoir déclaré que le président russe Vladimir Poutine ne pouvait rester au pouvoir.
37307 外交部对此有何评论? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
37308 汪文斌:我们注意到有关报道。 Wang Wenbin : Nous avons pris note des reportages concernés.
37309 我要强调的是,对话谈判是解决乌克兰问题的唯一正确途径。 Je tiens à souligner que le dialogue et la négociation sont la seule bonne voie pour résoudre la question de l’Ukraine.