ID 原文 译文
14355 路透社记者:世界卫生组织近期举办世界卫生大会,就改革《国际卫生条例》达成共识。 Reuters : L’Organisation mondiale de la Santé a récemment organisé la réunion de l’Assemblée mondiale de la santé et un consensus a été atteint sur la réforme des règles d’urgence sanitaire mondiale.
14356 中方是否与会?是否同意此项改革? La Chine y a-t-elle participé et a-t-elle également accepté cette réforme ?
14357 赵立坚:我不掌握你提到的相关情况。 Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné.
14358 澎湃新闻记者:据报道,上周塔吉克斯坦主办了第四次阿富汗问题地区安全对话会,并发表《杜尚别声明》。 The Paper : La semaine dernière, le quatrième dialogue régional sur la sécurité en Afghanistan a été accueilli par le Tadjikistan et la Déclaration de Douchanbé a été publiée.
14359 中方代表出席会议。 Nous avons appris qu’un représentant chinois a assisté à la réunion.
14360 你能否介绍有关情况? Pourriez-vous nous donner plus d’informations ?
14361 赵立坚:5月27日,第四次阿富汗问题地区安全对话会在塔吉克斯坦杜尚别举行。 Zhao Lijian : Le quatrième dialogue régional sur la sécurité en Afghanistan s’est tenu à Douchanbé, capitale du Tadjikistan, le 27 mai.
14362 来自中国、俄罗斯、印度、伊朗、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦等8国高级别代表与会。 De hauts représentants de la Chine, de la Russie, de l’Inde, de l’Iran, du Kazakhstan, de l’Ouzbékistan, du Kirghizistan et du Tadjikistan ont participé à la réunion.
14363 外交部涉外安全事务专员程国平出席会议。 Cheng Guoping, commissaire à la sécurité extérieure du Ministère des Affaires étrangères, a représenté la Chine à la réunion.
14364 程国平专员表示,阿富汗地处“亚洲之心”,阿局势特别是安全局势的发展对地区安全稳定有重要影响。 Le commissaire Cheng a déclaré que l’Afghanistan était le « cœur de l’Asie ». L’évolution de la situation en Afghanistan, notamment en matière de sécurité, a un impact majeur sur la sécurité et la stabilité régionales.