ID 原文 译文
36970 路透社记者:据报道,很多平民在乌克兰布恰镇被杀。 Reuters : Selon des reportages, de nombreux civils ont été tués dans la ville ukrainienne de Boutcha.
36971 乌方称俄罗斯犯下了战争罪。 L’Ukraine a déclaré qu’il s’agissait d’un crime de guerre commis par la Russie.
36972 俄方称所谓证据是西方为抹黑俄罗斯而捏造出来的。 La Russie a déclaré que les preuves présentées ont été mises en scène par l’Occident pour la discréditer.
36973 中方是否相信俄方关于“西方捏造了俄杀害平民证据”的说法? La Chine croit-elle la Russie lorsque cette dernière affirme que les preuves des meurtres de civils ont été mises en scène par l’Occident ?
36974 赵立坚:中方重视乌克兰人道局势问题,对平民受到伤害极为关注。 Zhao Lijian : La Chine attache une grande importance à la situation humanitaire en Ukraine et est très préoccupée par les dommages causés aux civils.
36975 中方已经就缓解乌克兰人道主义局势提出六点倡议,并采取实际行动,向乌方提供紧急人道援助。 Nous avons présenté une initiative en six points sur l’amélioration de la situation humanitaire et pris des actions concrètes pour fournir une aide humanitaire d’urgence à l’Ukraine.
36976 有关布恰镇平民死亡的报道和画面令人十分不安,事件的真相和原因必须查清。 Les reportages et les images de décès de civils à Boutcha sont profondément troublants. Les circonstances concernées et les causes spécifiques de l’incident doivent être vérifiées et établies.
36977 人道问题不应被政治化。 Les questions humanitaires ne doivent pas être politisées.
36978 任何指控都应基于事实。 Toute accusation doit être fondée sur des faits.
36979 调查结论得出之前,各方应保持克制,避免无端指责。 Avant que les conclusions de l’enquête ne soient tirées, toutes les parties doivent faire preuve de retenue et éviter les accusations sans fondement.