| ID | 原文 | 译文 |
| 36960 | 该伙伴关系是为应对立场更强硬的中国而建立的。 | Ce groupement a été formé pour contrer ce que ces pays pensent être une position plus agressive de la Chine. |
| 36961 | 外交部对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 36962 | 赵立坚:美英澳三国借口乌克兰危机,打着维护亚太安全稳定的幌子,大张旗鼓地宣称美英将向澳提供核动力潜艇、美英澳将合作开发高超音速武器等先进军事技术。 | Zhao Lijian : Exploitant la crise ukrainienne et utilisant le prétexte du maintien de la sécurité et de la stabilité en Asie-Pacifique, AUKUS a déclaré de manière très médiatisée que les États-Unis et le Royaume-Uni fourniront des sous-marins à propulsion nucléaire à l’Australie et que les trois pays coopéreront sur des technologies militaires avancées, telles que les armes hypersoniques. |
| 36963 | 这不仅加大核扩散风险、冲击国际核不扩散体系,更将加剧亚太军备竞赛,破坏亚太和平稳定。 | Non seulement cela accroîtra les risques de prolifération nucléaire et aura un impact sur le système international de non-prolifération, mais cela intensifiera également la course aux armements et compromettra la paix et la stabilité dans la région Asie-Pacifique. |
| 36964 | 亚太国家对此要高度警惕。 | Les pays de la région doivent être très vigilants à cet égard. |
| 36965 | 美英澳三边安全伙伴关系是“盎格鲁-萨克逊”小圈子,改不了冷战思维和集团政治的老脑筋,脱不开挑动军事对抗、拱火浇油“递刀子”的老套路。 | L’AUKUS est une clique anglo-saxonne où la vieille mentalité de la guerre froide et la politique des blocs persistent et où la vieille astuce consistant à provoquer une confrontation militaire et à jeter de l’huile sur le feu perdure. |
| 36966 | 它们的终极目标是打造亚太版“北约”,彻头彻尾服务维护美霸权之私。 | Son objectif ultime est de construire une réplique de l’OTAN en Asie-Pacifique pour servir l’hégémonie et les intérêts des États-Unis. |
| 36967 | 亚太国家对此当然坚决反对。 | Les pays d’Asie-Pacifique s’y opposeront résolument. |
| 36968 | 正人先正己。 | Il ne faut pas corriger les autres avant de se changer soi-même. |
| 36969 | 我们奉劝美英澳正视亚太国家求和平、谋发展、促合作、图共赢的愿望,摒弃冷战思维和零和博弈,忠实履行国际义务,多做有利于地区和平稳定的事。 | Il est conseillé aux États-Unis, au Royaume-Uni et à l’Australie de faire face à l’aspiration des pays d’Asie-Pacifique à la paix, au développement, à la coopération et à des résultats gagnant-gagnant, d’abandonner la mentalité de la guerre froide et le jeu à somme nulle, de remplir fidèlement leurs obligations internationales et de faire davantage de choses propices à la paix et à la stabilité régionales. |