ID 原文 译文
36950 赵立坚:我注意到了这份报告。 Zhao Lijian : J’ai pris note de ce rapport.
36951 这份报告指出,美国贫困县的疫情总体死亡率几乎是富裕县的两倍,而死亡率最高的前300个县平均有45%的人口都生活在贫困线以下。 Il a révélé que les taux de mortalité dans les comtés pauvres des États-Unis étaient presque deux fois plus élevés que ceux des comtés riches. Les 300 comtés présentant les taux de mortalité les plus élevés ont un taux de pauvreté de 45 % en moyenne.
36952 在美国第三波疫情期间,美国最贫困县的死亡率是最富裕县的4.5倍;在最近的一波疫情期间,这种死亡率的差异也几乎达到了3倍。 Au cours de la troisième vague de la pandémie, les taux de mortalité étaient 4,5 fois plus élevés dans le groupe de comtés ayant le revenu médian le plus faible que dans le groupe de comtés ayant le revenu médian le plus élevé. Lors de la dernière vague liée à Omicron, le taux de mortalité était près de trois fois plus élevé dans les comtés le revenu médian était le plus faible.
36953 贫困县人口缺乏医疗保险被认为可能与此极其相关。 Le manque d’accès à l’assurance maladie des personnes vivant dans les comtés pauvres est considéré comme un facteur très important.
36954 还有研究显示,美国印第安人和阿拉斯加原住民的疫情住院死亡率是白人的2到3倍。 Selon une autre étude, le risque d’hospitalisation à la COVID-19 est environ trois fois plus élevé chez les Amérindiens et les autochtones de l’Alaska par rapport aux Blancs, tandis que le risque de décès est environ deux fois plus élevé.
36955 原住民长期遭受歧视、被边缘化,甚至无法见到预约的医生。他们缺乏自来水、健康食品和基本公用设施,相关医疗机构资金严重不足。 Les populations autochtones souffrent de la persistance de la discrimination, de la marginalisation, de l’impossibilité de consulter les médecins souhaités et du sous-financement systémique des services médicaux pertinents, ainsi que du manque d’accès à l’eau potable, à une alimentation saine et aux services publics de base.
36956 相关报告和研究的结论尖锐地指出,美国政府和社会存在对穷人和少数族裔的刻意忽视,而这种歧视显然破坏了他们获得救治的能力。 Les conclusions de ce rapport et de ces recherches montrent clairement que le gouvernement et la société américains font preuve d’un mépris et d’une discrimination délibérés à l’égard des pauvres et des minorités ethniques, ce qui a manifestement limité leur capacité à se faire soigner.
36957 正如这篇研究报告开篇指出,新冠病毒不歧视,但美国社会歧视。 Comme le révèle ce rapport en son début, « bien que la COVID-19 ne fasse pas de discrimination, la société américaine en fait ».
36958 美国政府如果真的重视和保护人权,就应该毫不歧视地重视和保护每一个人的生命和安全。 Si le gouvernement américain attache de l’importance aux droits de l’homme et les protège réellement, il devrait alors attacher de l’importance à la vie et à la sécurité de chaque individu et les protéger sans discrimination.
36959 彭博社记者:美国、英国、澳大利亚宣布将在三边安全伙伴关系(AUKUS)框架下研发高超音速武器。 Bloomberg : Les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie ont déclaré qu’ils travaillent au développement d’armes hypersoniques dans le cadre de leur nouveau pacte de sécurité trilatéral, appelé AUKUS.