ID 原文 译文
36880 毒品是人类公害。 La drogue est un ennemi commun de l’humanité.
36881 我们一直友好、坦诚地帮助美方应对解决。 Nous avons aidé les États-Unis à y faire face de manière amicale et franche.
36882 中方已于2019年5月1日整类列管芬太尼类物质,充分展示了诚意与支持。 La Chine a réglementé les substances liées au fentanyl dès le 1er mai 2019, ce qui démontre pleinement notre sincérité et notre soutien.
36883 令人遗憾的是,作为全球芬太尼问题最为突出的国家,美方至今仍未正式整类列管芬太尼类物质。 Malheureusement, avec le problème du fentanyl le plus important au monde, les États-Unis n’ont pas encore fait de même.
36884 美方反而将中国公安部物证鉴定中心、国家毒品实验室等承担芬太尼类物质检测管控工作的重要机构列入制裁“实体清单”。 Pire encore, les États-Unis ont sanctionné des institutions importantes chargées de tester et de contrôler les substances liées au fentanyl telles que l’Institut des sciences médico-légales du Ministère de la Sécurité publique et le Laboratoire national des stupéfiants de Chine en les ajoutant à la « liste des entités ». 
36885 美方应当从自身查找原因,永久整类列管芬太尼类物质,采取务实有效的减少毒品需求措施,而不是一味推卸责任、转嫁矛盾,一再拿所谓非列管化学品管控问题指责其他国家。 Les États-Unis devraient voir la faute en eux-mêmes, réglementer définitivement les substances liées au fentanyl et prendre des mesures pratiques et efficaces pour réduire la demande de drogues, au lieu de constamment rejeter la faute sur d’autres pays et de les accuser au sujet du contrôle des substances chimiques non réglementées.
36886 美方应当尽快纠正错误做法,而不是一面要求中方合作,一面又制裁中方禁毒部门。 Ils devraient immédiatement corriger leurs erreurs, au lieu de demander la coopération de la Chine d’une part et de sanctionner les organismes chinois de lutte contre les stupéfiants d’autre part.
36887 彭博社记者:美网络安全咨询公司Recorded Future称,近几个月来疑似受国家支持的中国黑客攻击了印度的电力部门,这显然是其网络间谍行动的一部分。 Bloomberg : Selon la société de cybersécurité américaine Recorded Future, des pirates informatiques chinois soupçonnés d’être soutenus par l’État ont ciblé le secteur de l’électricité en Inde au cours des derniers mois dans le cadre d’une campagne de cyberespionnage.
36888 外交部对此有何评论? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
36889 赵立坚:我们注意到了有关的报道。 Zhao Lijian : J’ai pris note des reportages concernés.