ID 原文 译文
36860 这才是美国独家反对核查机制的实质。 C’est l’essence de l’opposition des États-Unis à un mécanisme de vérification.
36861 《禁止生物武器公约》属于国际社会, La Convention sur les armes biologiques appartient à la communauté internationale.
36862 遵约问题事关国际和平与安全,不能由美国按自己的双重标准来随意界定。 Le respect de la Convention concerne la paix et la sécurité internationales et ne peut pas être défini par les États-Unis à leur guise sur la base de leur double standard.
36863 美国是公约存约国之一,在遵约方面理应作出表率,而不能成为例外。 En tant qu’un des États dépositaires de la Convention sur les armes biologiques, les États-Unis doivent être un exemple, et non une exception, en matière de respect de la Convention.
36864 我们再次敦促美方对其生物军事活动作出全面、具体的澄清,并停止独家反对建立多边核查机制,以恢复国际社会对美国遵约的信心。 Nous exhortons une fois de plus les États-Unis à apporter des éclaircissements complets et détaillés sur leurs activités biomilitaires et à cesser de s’opposer seuls à la mise en place d’un mécanisme de vérification multilatéral, afin de restaurer la confiance de la communauté internationale dans le respect de la Convention par les États-Unis.
36865 路透社记者:你刚刚说如果佩洛西议长访问台湾,中方将“采取坚决有力措施”。 Reuters : Vous venez de dire que si la présidente de la Chambre des représentants américaine Nancy Pelosi se rend à Taïwan, la Chine prendra des mesures fermes et fortes.
36866 中方具体将采取什么措施? Quelles mesures la Chine prendra-t-elle ?
36867 赵立坚:我刚才说的已经非常清楚了。 Zhao Lijian : Je viens de dire très clairement ce que je pense.
36868 如果此访成行,中方将采取坚决有力措施作出回应,由此带来的后果完全由美方承担。 Si cette visite a lieu, la Chine prendra des mesures fermes et fortes en réponse. Les conséquences qui en découleront seront entièrement supportées par les États-Unis.
36869 半岛电视台记者:菲律宾总统杜特尔特表示,他将在本周五与习近平主席会晤或通话。 Al Jazeera : Le président philippin Rodrigo Duterte a déclaré qu’il allait rencontrer ou avoir des entretiens avec le président Xi Jinping vendredi.