| ID | 原文 | 译文 |
| 36830 | 那么如果芬兰不久后申请加入北约,中国将作何反应? | Si la Finlande demande à rejoindre l’OTAN prochainement, comment la Chine va-t-elle réagir ? |
| 36831 | 赵立坚:首先我不回答假设性的问题。 | Zhao Lijian : Tout d’abord, je ne réponds pas aux questions hypothétiques. |
| 36832 | 中方在北约东扩问题上的立场是十分明确的。 | La position de la Chine sur l’expansion de l’OTAN vers l’est est très claire. |
| 36833 | 北约是冷战的产物,早就应该成为历史。 | L’OTAN est née de la guerre froide et devrait être depuis longtemps un fait du passé. |
| 36834 | 我们奉劝有关国家在同北约发展关系时要审慎行事。 | Nous conseillons aux pays concernés de faire preuve de prudence dans le développement de leurs relations avec l’OTAN. |
| 36835 | 湖北广电记者:《禁止生物武器公约》审议大会筹备会正在日内瓦举行,俄罗斯指控美国在乌克兰开展的生物军事活动违反《禁止生物武器公约》。 | Hubei Media Group : La réunion du Comité préparatoire de la 9e Conférence d’examen de la Convention sur les armes biologiques se tenait ces jours-ci à Genève. La Russie a déclaré que les activités biomilitaires américaines en Ukraine ont violé la Convention sur les armes biologiques. |
| 36836 | 美国则继续指责俄罗斯散布虚假信息,还将国际社会批评美国独家反对建立《禁止生物武器公约》核查机制称为“历史修正主义”。 | Les États-Unis ont accusé la Russie de diffuser de la désinformation et ont qualifié d’« histoire révisionniste » la critique internationale selon laquelle les États-Unis s’opposent seuls à la mise en place d’un mécanisme de vérification dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques. |
| 36837 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 36838 | 赵立坚:美国是世界上生物军事活动最多的国家,也是唯一反对建立核查机制的国家。 | Zhao Lijian : Les États-Unis ont mené plus d’activités biomilitaires que n’importe quel autre pays et sont le seul pays au monde à s’opposer à la mise en place d’un mécanisme de vérification dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques. |
| 36839 | 国际社会对此早就有严重关切,相关问题一直是《禁止生物武器公约》会议的焦点。 | Les questions pertinentes restent au centre des réunions de la Convention sur les armes biologiques. |