ID 原文 译文
36660 保护各族劳动者的平等就业权,保障各族劳动者平等参与经济社会生活、享受经济社会发展成果的权利。 Nous protégeons le droit à l’égalité d’emploi, le droit à l’égalité de participation à la vie économique et sociale, et le droit à l’égalité d’accès aux résultats du développement des travailleurs de tous les groupes ethniques.
36661 所谓中国新疆地区有“强迫劳动”等说法,这是美西方反华势力炮制的弥天大谎,毫无事实依据,在真相面前已经被一次又一次戳穿。 L’accusation de travail forcé dans le Xinjiang chinois est un gros mensonge concocté par certaines forces antichinoises aux États-Unis et dans d’autres pays occidentaux, sans aucune base factuelle. La vérité a démasqué le mensonge à maintes reprises.
36662 是非自有公论,公道自在人心。 La justice prévaudra toujours.
36663 不管是所谓的研究人员,还是政客、企业,我们希望他们都能尊重客观事实、明辨是非。 Nous espérons que ces soi-disant chercheurs, politiciens et entreprises sauront respecter les faits objectifs et distinguer le vrai du faux. 
36664 路透社记者:巴基斯坦通过不信任案投票,罢免伊姆兰•汗总理职务。 Reuters : L’ancien Premier ministre pakistanais, Imran Khan, a été évincé après un vote de défiance.
36665 中方是否担心领导人更迭会影响中巴关系? La Chine s’inquiète-t-elle de ce que ce changement de leadership pourrait signifier pour les relations Chine-Pakistan ?
36666 赵立坚:中方注意到巴基斯坦政局发生一些变化。 Zhao Lijian : La Chine a pris note du changement politique au Pakistan.
36667 作为巴近邻和铁杆朋友,我们真诚希望巴基斯坦各派保持团结,共同维护国家稳定发展大局。 En tant que voisin proche et ami à toute épreuve du Pakistan, la Chine espère sincèrement que toutes les parties pakistanaises pourront rester unies et préserver ensemble l’intérêt général de la stabilité et du développement du pays.
36668 我想强调的是,无论巴基斯坦政局如何变化,中方将毫不动摇坚持对巴友好政策。 Je tiens à souligner que, quelle que soit l’évolution de la situation politique au Pakistan, la Chine suivra inébranlablement la politique d’amitié envers le Pakistan.
36669 我们相信巴基斯坦政局变化不会影响中巴关系大局。 Nous sommes convaincus que le changement politique au Pakistan n’affectera pas la situation générale des relations Chine-Pakistan.