ID 原文 译文
36600 但我们看到美国仍在为和平设置种种障碍。 Cependant, les États-Unis continuent de dresser toutes sortes d’obstacles à la paix, ce qui ne fera qu’aggraver la situation et entraîner davantage de souffrances en Ukraine.
36601 这只会使局势进一步恶化,让乌克兰饱受涂炭,与和平的初衷和出路背道而驰。 Cela va à l’encontre de la mission et du chemin de la paix.
36602 乌克兰危机发生以来,中方一直致力于劝和促谈,为推动局势降温作出积极努力,倡导共同、综合、合作、可持续的安全观。 Depuis l’éclatement de la crise ukrainienne, la Chine s’est engagée à promouvoir les pourparlers de paix, en déployant des efforts actifs pour promouvoir la désescalade. Nous défendons une vision de la sécurité commune, globale, coopérative et durable.
36603 我们认为,集团对抗的思维和单边制裁的逻辑已经过时。 Nous pensons que la mentalité de la confrontation des blocs et la logique des sanctions unilatérales sont dépassées.
36604 美方应承担起相应责任,切实反思在俄乌危机中的不光彩角色。 Les États-Unis devraient assumer la responsabilité qui leur incombe et réfléchir sérieusement au rôle peu reluisant qu’ils ont joué dans la crise.
36605 北约作为冷战遗留的产物,应因时而变,顺势而为,跟上和平、发展与合作的时代潮流,以实际行动维护地区和世界的和平与稳定。 L’OTAN, vestige de la guerre froide, doit s’adapter à l’évolution des temps et des circonstances, suivre la tendance à la paix, au développement et à la coopération, et défendre la paix et la stabilité régionales et mondiales par des actions concrètes.
36606 路透社记者:你刚才提到需要对话,中方何时与乌克兰总统泽连斯基举行高级别对话? Reuters : Vous venez de parler de la nécessité du dialogue. Quand la Chine va-t-elle avoir un dialogue de haut niveau avec le président Volodymyr Zelenskyy ?
36607 赵立坚:中方已经多次就乌克兰问题阐述相关立场。 Zhao Lijian : La Chine a exposé sa position sur la question de l’Ukraine à de multiples occasions.
36608 中方始终认为,乌克兰危机最终只能通过对话谈判解决。 La Chine estime toujours que la crise ukrainienne ne peut être résolue que par le dialogue et la négociation.
36609 凡是有助于缓和局势和政治解决的努力,中方都支持。 La Chine soutient tous les efforts propices à l’apaisement de la situation et à un règlement politique.