ID 原文 译文
36520 新华社记者:在4月6日至7日举行的北约外长会期间,北约秘书长斯托尔滕贝格指责中方没有意愿谴责俄罗斯对乌克兰的侵略行径,还称中方做法是同俄方一道质疑主权国家的自决权, Agence de presse Xinhua : Lors des réunions des ministres des Affaires étrangères de l’OTAN les 6 et 7 avril, le secrétaire général de l’OTAN, Jens Stoltenberg, a accusé la Chine de « ne pas vouloir condamner l’agression de la Russie » contre l’Ukraine. Il a déclaré : « Beijing s’est joint à Moscou pour remettre en question le droit des nations à choisir leur propre voie.
36521 对北约构成严峻挑战。 C’est un sérieux défi pour nous tous ».
36522 斯还说,北约2030战略概念文件将首次考虑中国日益增长的全球影响力、奉行胁迫性政策对民主国家安全构成的系统性挑战。 L’OTAN 2030, le nouveau concept stratégique, tiendra compte pour la première fois des défis systémiques posés à la sécurité des démocraties par « l’influence croissante et les politiques coercitives » de la Chine.
36523 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?
36524 赵立坚:一段时间以来,北约负责人罔顾事实,颠倒黑白,不断对中方进行无端指责和抹黑攻击,妄议中国对外政策,鼓噪“中国威胁论”,近期更对中方施加胁迫。 Zhao Lijian : Depuis un certain temps, le chef de l’OTAN, au mépris des faits et confondant le noir et le blanc, a lancé des accusations sans fondement, des calomnies et des attaques contre la Chine. Il a fait des commentaires irresponsables sur la politique étrangère de la Chine, a mené un grand tapage sur la « menace chinoise » et a même recouru récemment à la coercition à l’encontre de la Chine.
36525 中方对此强烈不满、坚决反对,已多次向北约方面提出严正交涉。 La Chine est fortement mécontente et s’oppose fermement à ces agissements, et a fait des démarches solennelles auprès de l’OTAN à de nombreuses reprises.
36526 作为冷战产物和全球最大军事联盟,北约长期固守旧的安全观念,以“旧冷战”的手法搞阵营对抗,沦为个别国家谋求霸权的工具。 En tant que plus grande alliance militaire née de la guerre froide, l’OTAN a longtemps adhéré à un concept de sécurité obsolète, s’est engagée dans une confrontation des blocs avec les tactiques de l’ancienne guerre froide et s’est réduite à un outil d’hégémonie pour une poignée de pays.
36527 北约口口声声称自己是“防御性组织”,实际上却在不断的制造对抗、制造事端;北约要求别国遵守国际关系基本准则,却肆意对主权国家发动战争,狂轰滥炸,导致无辜平民丧生和流离失所; Tout en prétendant être une organisation défensive, l’OTAN n’a en réalité cessé de créer des problèmes et des confrontations. Tout en demandant aux autres pays de respecter les normes fondamentales régissant les relations internationales, l’OTAN a délibérément mené des guerres contre des pays souverains et largué des bombes aveuglément, ce qui a entraîné la mort et le déplacement de civils.
36528 北约明明是北大西洋的军事组织,近年来却跑到亚太地区耀武扬威、挑动矛盾。 L’OTAN, organisation militaire de l’Atlantique Nord, s’est rendue en Asie-Pacifique pour montrer ses muscles et provoquer des tensions ces dernières années.
36529 北约持续突破地域和领域,鼓吹集团对抗的“新冷战”,国际社会对此理应高度警惕并坚决反对。 L’OTAN a franchi les limites de ses régions et domaines de prédilection et prêche une nouvelle guerre froide de confrontation des blocs. La communauté internationale doit rester très vigilante à cet égard et s’y opposer fermement.