| ID | 原文 | 译文 |
| 36500 | 双方在现有机制框架下就涉海问题保持着良好沟通。 | Les deux pays sont en bonne communication sur les questions maritimes dans le cadre des mécanismes existants. |
| 36501 | 彭博社记者:斯里兰卡采取不同寻常的举措,包括告知债权人可能出现债务违约、暂停偿还部分外债,以此保存日益缩减的美元储备,支付食品和燃料进口。 | Bloomberg : Le Sri Lanka a averti ses créanciers d’un possible défaut de paiement et a suspendu les versements sur une partie de sa dette extérieure. Il s’agit d’une mesure extraordinaire prise pour préserver son stock de dollars, qui diminue, pour les importations de nourriture et de carburant. |
| 36502 | 同时,斯拟向中方借款10亿美元,用以偿还将于7月到期的中国贷款。 | Le Sri Lanka cherche à emprunter un milliard de dollars à la Chine afin de pouvoir rembourser les prêts chinois existants qui arrivent à échéance en juillet. |
| 36503 | 外交部对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire sur la situation actuelle ? |
| 36504 | 赵立坚:我可以告诉你的是,中国和斯里兰卡建交以来,两国始终相互理解、相互支持。 | Zhao Lijian : Pour répondre à votre question, la Chine et le Sri Lanka ont toujours bénéficié d’une compréhension mutuelle et d’un soutien mutuel depuis l’établissement de leurs relations diplomatiques. |
| 36505 | 中方一直在力所能及范围内为斯里兰卡经济社会发展提供帮助,未来我们还将继续这么做。 | La Chine a aidé le Sri Lanka dans son développement socio-économique au mieux de ses capacités et continuera à le faire à l’avenir. |
| 36506 | 彭博社记者:中国欧盟商会称,中国新冠疫情封控措施对很多企业造成显著干扰。 | Bloomberg : La Chambre de commerce de l’Union européenne en Chine a déclaré que les mesures de confinement COVID-19 ont provoqué des « perturbations importantes » pour de nombreuses entreprises. |
| 36507 | 近半数参与调查的德企表示其供应链已受到影响。 | Près de la moitié des entreprises allemandes ont déclaré dans une enquête que leurs chaînes d’approvisionnement avaient été affectées. |
| 36508 | 外交部对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 36509 | 赵立坚:中方“动态清零”政策和防疫规定基于科学和专家意见,符合中国实际和世界卫生组织指导原则,有力保障了在中国居住生活的中外公民生命安全和身体健康,为全球抗击疫情作出了重要贡献, | Zhao Lijian : La politique dynamique zéro COVID et les protocoles de lutte contre les épidémies de la Chine sont fondés sur la science et des avis d’experts, et sont conformes aux réalités nationales et aux principes directeurs de l’OMS. Ils ont efficacement protégé la vie et la santé des Chinois et des ressortissants étrangers vivant en Chine et ont apporté une contribution importante à la lutte mondiale contre la pandémie. |