| ID | 原文 | 译文 |
| 36480 | 赵立坚:中方已就美方此前“授权撤离”其驻上海总领馆部分人员和家属事表明了立场。 | Zhao Lijian : La partie chinoise a clairement exprimé sa position après que les États-Unis ont autorisé le départ volontaire de certains employés de leur Consulat général à Shanghai et de leurs membres de famille. |
| 36481 | 不管是“授权撤离”,还是“强制撤离”,都是美方自己的决定。 | Qu’il s’agisse d’un départ « autorisé » ou « ordonné », c’est la décision des États-Unis. |
| 36482 | 我愿强调三点: | Je voudrais souligner trois points. |
| 36483 | 第一,中方防疫政策科学有效。 | Premièrement, la politique antiépidémique de la Chine est basée sur la science et fonctionne efficacement. |
| 36484 | 我们对上海等地战胜新一轮疫情充满信心,包括美国在内的许多外国在沪侨民也与上海人民团结抗疫、共克时艰。 | Nous avons toute confiance pour maîtriser la nouvelle vague de COVID-19 à Shanghai et ailleurs. De nombreux ressortissants étrangers, y compris des citoyens américains à Shanghai, font preuve de solidarité avec les habitants de Shanghai pour combattre le virus et surmonter les difficultés actuelles. |
| 36485 | 第二,中国有关部门和地方一直按照有关国际公约,在政策允许范围内,为外国驻华外交领事人员履职尽可能提供协助和便利。 | Deuxièmement, les autorités compétentes et les gouvernements locaux chinois ont toujours fourni au personnel diplomatique et consulaire étranger en Chine l’assistance et la commodité nécessaires à l’exercice de leurs fonctions, conformément aux conventions internationales et aux politiques pertinentes. |
| 36486 | 中美的沟通渠道也是畅通的。 | La ligne de communication entre la Chine et les États-Unis reste également ouverte. |
| 36487 | 第三,我们对美方把人员撤离问题政治化、工具化表示强烈不满、坚决反对, | Troisièmement, nous sommes fortement mécontents et nous nous opposons fermement à la politisation et à l’instrumentalisation par les États-Unis de la question du départ du personnel. |
| 36488 | 已向美方提出严正交涉。 | Nous avons fait des démarches solennelles auprès de la partie américaine. |
| 36489 | 美方应当立即停止攻击中方防疫政策,停止借疫情搞政治操弄,停止对中国污蔑抹黑。 | Les États-Unis doivent immédiatement cesser d’attaquer les politiques chinoises de lutte contre l’épidémie, de manipuler politiquement l’épidémie et de salir la Chine. |