ID 原文 译文
36440 赵立坚:关于你提到的关于澳大利亚和所罗门关系的事情,我不予评论。 Zhao Lijian : Je ne ferai pas de commentaire sur la question des relations entre l’Australie et les îles Salomon.
36441 我要强调的是,中国和所罗门群岛安全合作基于相互平等、互利共赢原则, Je tiens à souligner que la coopération en matière de sécurité entre la Chine et les îles Salomon est basée sur l’égalité et les bénéfices partagés.
36442 是两国主权范围内的事,符合国际法和国际惯例,有利于所罗门群岛社会稳定和长治久安,有利于促进所罗门群岛及南太地区的和平、稳定与发展。 Elle s’inscrit dans le cadre de la souveraineté de nos deux pays et est conforme au droit international et aux pratiques internationales. Elle est bénéfique pour la stabilité sociale et la sécurité durable des îles Salomon et contribue à promouvoir la paix, la stabilité et le développement des îles Salomon et de la région du Pacifique Sud.
36443 中所安全合作不针对任何第三方,与所罗门群岛同其他国家合作互不冲突,可对地区现有合作机制形成有益的补充。 La coopération en matière de sécurité entre la Chine et les îles Salomon ne vise aucune tierce partie, n’est pas en contradiction avec la coopération entre les îles Salomon et d’autres pays, et peut compléter les mécanismes de coopération existants dans la région.
36444 有关国家应该秉持客观理性态度看待,尊重中所两国主权和自主选择,不要在岛国地区挑动对立、制造分裂,多做有利于地区和平、稳定和发展的事。 Les pays concernés doivent considérer cette question de manière objective et raisonnable, et respecter la souveraineté et le choix indépendant de la Chine et des îles Salomon. Au lieu d’attiser la confrontation et de créer des divisions dans la région des pays insulaires du Pacifique, ils devraient faire plus de choses qui sont bonnes pour la paix, la stabilité et le développement de la région.
36445 彭博社记者:美国总统拜登称,被曝光的俄罗斯军队在乌克兰的杀戮行为构成“种族灭绝”。 Bloomberg : Le président Joe Biden a déclaré que les meurtres perpétrés par les troupes russes et exposés au grand jour en Ukraine constituent un génocide.
36446 外交部对此有何评论? Le Ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
36447 赵立坚:我们注意到有关报道。 Zhao Lijian : Nous avons pris note des reportages concernés.
36448 中方一贯主张,在乌克兰问题上,当务之急是相关各方保持冷静克制,尽快停火止战,避免发生大规模人道主义危机。 Sur la question de l’Ukraine, la Chine est toujours d’avis que la priorité absolue est que toutes les parties concernées restent calmes, fassent preuve de retenue, cessent les hostilités dès que possible et évitent une crise humanitaire à grande échelle.
36449 国际社会所作的任何努力都应为紧张局势降温而不是火上浇油,都应推动外交解决而不是使局势进一步升级。 Tous les efforts de la communauté internationale devraient contribuer à désamorcer la tension au lieu d’ajouter de l’huile sur le feu, et à promouvoir un règlement diplomatique au lieu d’exacerber les tensions.