| ID | 原文 | 译文 |
| 36370 | 同时,美国长期消极抵制谈判外空军控法律文书。美国已经成为外空军控进程最大障碍。 | Dans le même temps, les États-Unis font depuis longtemps obstacle à la négociation d’un instrument juridique sur le contrôle des armes dans l’espace et sont devenus le principal obstacle au processus de contrôle des armes dans l’espace. |
| 36371 | 中方一向倡导和平利用外空,反对外空武器化和军备竞赛,积极在外空领域推动构建人类命运共同体。 | La Chine préconise toujours l’utilisation pacifique de l’espace, s’oppose à la militarisation de l’espace et à une course aux armements dans l’espace, et travaille activement à la construction d’une communauté de destin pour l’humanité dans l’espace. |
| 36372 | 中国探索外空,是为满足国家经济、社会、科技和安全等需求。 | La Chine mène l’exploration spatiale dans le but de répondre aux besoins économiques, sociaux, scientifiques et sécuritaires nationaux. |
| 36373 | 美国政府应该切实承担起大国应尽的责任,检视自身在外空领域一系列消极举动。 | Le gouvernement américain devrait sérieusement assumer ses responsabilités en tant que grand pays et réfléchir à ses actions négatives dans l’espace. |
| 36374 | 美方应停止鼓噪所谓“中国外空威胁论”,停止阻挡外空军控法律文书谈判进程,为维护外空持久和平与安全做出应有的贡献。 | La partie américaine devrait cesser de colporter le récit de la « menace chinoise dans l’espace », cesser d’entraver le processus de négociation d’un instrument juridique sur le contrôle des armes dans l’espace et apporter sa part de contribution à la sauvegarde d’une paix et d’une sécurité durables dans l’espace. |
| 36375 | 新华社记者:我的问题是关于福岛核电站的。 | Agence de presse Xinhua : Ma question porte sur la centrale nucléaire de Fukushima. |
| 36376 | 一年前也就是去年4月13日,日本政府决定将福岛第一核电站超百万吨核污染水经过滤并稀释后排入大海,这一做法在日本国内和国际社会引发了强烈担忧和关切。 | Le 13 avril de l’année dernière, le gouvernement japonais a décidé de rejeter dans la mer plus d’un million de tonnes d’eau radioactive traitée et diluée provenant de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, ce qui a déclenché une forte inquiétude tant au niveau national que dans la communauté internationale. |
| 36377 | 我们注意到,前几天日本民众再次自发组织集会,反对核污染水排海的决定。 | Nous avons noté qu’il y a quelques jours, le peuple japonais a de nouveau réuni une assemblée pour exprimer son opposition à la décision de rejeter l’eau radioactive dans l’océan. |
| 36378 | 但是已经一年过去了,日本政府并未撤销核污染水排海决定,也没有给国际社会一个满意的答案。 | Cependant, après un an, le gouvernement japonais n’a toujours pas révoqué sa décision de rejeter l’eau radioactive en mer ni donné de réponse satisfaisante à la communauté internationale. |
| 36379 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |