ID 原文 译文
36340 美国务卿布林肯在发布会上称,中国政府继续在新疆对维吾尔族穆斯林和其他少数群体犯下“种族灭绝”和“反人类罪行”,侵蚀了香港基本自由和自治,并在西藏进行系统性的镇压。 Le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré lors du point de presse que « le gouvernement chinois continue de commettre un génocide et des crimes contre l’humanité au Xinjiang contre les Ouïghours majoritairement musulmans et d’autres groupes minoritaires, d’éroder les libertés fondamentales et l’autonomie à Hong Kong, et de mener une répression systématique au Tibet ».
36341 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
36342 赵立坚:美方所谓“2021年国别人权报告”的涉华内容和布林肯国务卿有关表态罔顾事实、颠倒是非,充斥着政治谎言和意识形态偏见,中方对此强烈不满、坚决反对。 Zhao Lijian : Le contenu relatif à la Chine dans les soi-disant rapports nationaux sur les pratiques en matière de droits de l’homme et les remarques concernées du secrétaire d’État Antony Blinken déforment les faits, confondent le juste et l’injuste et sont truffés de mensonges politiques et de préjugés idéologiques. La Chine en est fortement mécontente et s’y oppose fermement. 
36343 中国的人权状况如何,中国人民心中有一杆秤;中国政府的治理能力如何,国际社会早就有目共睹。 Le peuple chinois peut dire mieux que d’autres quelle est la situation des droits de l’homme en Chine et la capacité de gouvernance du gouvernement chinois est depuis longtemps évidente pour tous au sein de la communauté internationale.
36344 这都不是美国某些人说几句话或发表一个报告就能够诋毁的。 De tels faits ne peuvent être niés par un rapport ou les remarques de certaines personnes.
36345 美国政府年复一年借所谓人权报告诋毁抹黑中国,攻击世界多国多地,企图将自己塑造成“人权判官”“人权标杆”。 Le gouvernement américain diffame et dénigre la Chine et s’en prend à d’autres endroits dans le monde en publiant ce rapport chaque année, dans la tentative de se présenter comme un « juge » et un « modèle » en matière de droits de l’homme.
36346 这恰恰暴露了美方的虚伪和双标。 Cela ne fait que révéler son hypocrisie et sa pratique du « deux poids deux mesures ».
36347 若论尊重和保障人权,美国可谓内外欠账、罪行累累。 À propos de respect et de protection des droits de l’homme, les États-Unis sont criblés de dettes, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du pays, en raison de leurs nombreux méfaits.
36348 对内,人权是美国政府始终没有兑现的空头支票。 Sur le plan intérieur, la protection des droits de l’homme est une promesse vide que les États-Unis n’ont jamais tenue.
36349 美国坐拥全世界最先进的医疗设备和技术,却成为全球新冠肺炎感染和死亡人数最多的国家。 Avec les équipements et les technologies médicaux les plus avancés au monde, les États-Unis sont le pays qui compte le plus grand nombre d’infections et de décès dus à la COVID-19.