| ID | 原文 | 译文 |
| 36320 | 我们支持对话谈判,积极向乌克兰和其他受影响的国家提供人道主义援助,为缓和局势、化解危机、重建和平付出大量努力。 | Nous soutenons le dialogue et la négociation, et fournissons activement une aide humanitaire à l’Ukraine et aux autres pays touchés. Nous avons fait de grands efforts pour aider à désamorcer la situation, résoudre la crise et reconstruire la paix. |
| 36321 | 中方一贯坚持各国主权和领土完整都应当得到尊重和维护,认为处理国际关系不应有双重标准。 | Nous pensons que la souveraineté et l’intégrité territoriale de tous les pays doivent être respectées et défendues et qu’il n’y a pas de place pour le double standard dans les relations internationales. |
| 36322 | 乌克兰的主权、安全应当得到维护,俄罗斯的合理安全关切同样应当受到尊重。 | La souveraineté et la sécurité de l’Ukraine doivent être défendues. Les préoccupations légitimes de la Russie en matière de sécurité doivent également être respectées. |
| 36323 | 欧洲的和平、稳定值得捍卫,其他国家的和平、稳定同样值得守护。 | La paix et la stabilité de l’Europe doivent être défendues, et il en va de même pour les autres pays. |
| 36324 | 我们坚决反对任何对中方立场的歪曲抹黑。 | Nous nous opposons fermement à toute déformation et tout dénigrement de la position de la Chine. |
| 36325 | 中方在乌克兰问题上发挥的是建设性作用。 | La Chine joue un rôle constructif sur la question de l’Ukraine. |
| 36326 | 我们主持的是公道,谋求的是和平,着眼的是长远。 | Nous défendons la justice et travaillons pour la paix avec une vision à long terme. |
| 36327 | 中方的立场同大多数国家的立场和愿望是一致的。 | Notre position est conforme à la position et aux souhaits de la plupart des pays. |
| 36328 | 我们反对针对中方的无端指责和猜忌,更不接受任何施压与胁迫。 | Nous nous opposons aux accusations sans fondement et aux suspicions visant la Chine, et n’acceptons jamais la moindre pression ou coercition. |
| 36329 | 时间终将证明,中方的主张是站在历史正确的一边。 | Le temps prouvera que la position de la Chine est du bon côté de l’histoire. |