ID 原文 译文
36280 不仅如此,美国一方面以存约国的身份纪念《禁止生物武器公约》开放签署50周年,大谈要加强公约机制,另一方面在本周闭幕的公约会议上,继续无视国际社会的呼吁。 En outre, bien que les États-Unis aient évoqué la nécessité de renforcer et de revitaliser le mécanisme de la Convention lors de la commémoration du 50e anniversaire de l’ouverture à la signature de la Convention sur les armes biologiques (CABT) en tant qu’État dépositaire, ils ont continué à ignorer l’appel lancé par la communauté internationale lors de la réunion de la CABT qui s’est achevée en début de semaine.
36281 美方为什么独家反对重启旨在建立《禁止生物武器公约》核查机制的多边谈判?美国这样的表现如何能取信国际社会? Pourquoi les États-Unis sont-ils les seuls à s’opposer à la reprise des négociations multilatérales visant à établir un mécanisme de vérification dans le cadre de la CABT ? Comment les États-Unis peuvent-ils gagner la confiance de la communauté internationale avec un tel comportement ?
36282 如何能恢复国际社会对美国遵约的信心? Comment peuvent-ils rétablir la confiance de la communauté internationale dans le respect de la Convention par les États-Unis ?
36283 作为《禁止生物武器公约》存约国之一,美国在遵约方面理应作出表率,而不能成为例外。 En tant qu’État dépositaire de la CABT, les États-Unis doivent être un exemple, et non une exception, en matière de respect de la Convention.
36284 我们再次敦促美方对其生物军事活动作出全面、具体的澄清,并停止独家反对建立多边核查机制。 Nous exhortons une fois de plus les États-Unis à apporter des éclaircissements complets et détaillés sur leurs activités bio-militaires et à cesser de s’opposer seuls à la mise en place d’un mécanisme de vérification multilatéral.
36285 湖北广播电视台记者:近期美国一些媒体在报道乌克兰危机和因此产生的难民问题时,经常出现疑似种族主义言论,比如“这些不是来自叙利亚的难民,他们是基督徒,他们是白人”。 HBTV : Lorsqu’ils ont couvert la crise ukrainienne et le problème des réfugiés qui en découle, certains médias américains ont fréquemment fait des remarques présumées racistes, comme « Ce ne sont pas des réfugiés de Syrie [...] Ils sont chrétiens, ils sont Blancs.
36286 发言人对此有何评论? » Quel est votre commentaire ?
36287 赵立坚:我也注意到了这些言论,有关言论已引发相关国家和地区人民的强烈不满。 Zhao Lijian : J’ai également noté de telles remarques, qui ont suscité un vif mécontentement parmi les populations des pays et régions concernés.
36288 联合国难民署发言人强调,无论流离失所者来自乌克兰,抑或阿富汗、叙利亚,“我们必须记住,他们都是人”。 Un porte-parole de l’Agence des Nations unies pour les réfugiés a récemment souligné que, peu importe d’où viennent les personnes déplacées, d’Ukraine, d’Afghanistan ou de Syrie, nous devons nous rappeler qu’« elles sont toutes des êtres humains ».
36289 世卫组织总干事谭德塞也表示,世界未能同等关注黑人和白人生命。 Tedros Ghebreyesus, directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé, s’est également demandé « si le monde accorde vraiment la même attention aux vies des Noirs et des Blancs ».