ID 原文 译文
36270 美国政府应该切实正视自身人权问题,切实保障包括非裔在内的少数族裔的平等合法权利,把标榜鼓吹的“人权”“平等”变为现实,让全体美国人民看得见、摸得着、感受到。 Le gouvernement américain devrait examiner attentivement les problèmes de droits de l’homme dans le pays, protéger sérieusement l’égalité et les droits légaux des Afro-Américains et des autres minorités ethniques, et faire correspondre la rhétorique sur les droits de l’homme et l’égalité avec la réalité pour le bénéfice tangible de chaque Américain. 
36271 《中国日报》记者:据报道,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃表示,关于俄方使用化学武器的传闻没有根据,目的是转移国际社会对乌克兰生物实验室问题的注意力。 China Daily : La porte-parole du Ministère russe des Affaires étrangères, Maria Zakharova, a déclaré que l’accusation d’utilisation d’armes chimiques par la Russie est sans fondement et que l’objectif est de détourner l’attention de la communauté internationale des laboratoires biologiques découverts en Ukraine.
36272 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
36273 赵立坚:我注意到她的有关表态。 Zhao Lijian : J’ai pris note de ces remarques.
36274 确实,美国对生物军事活动问题迄今没有作出令人信服的解释。 En effet, les États-Unis n’ont pas encore donné d’explication convaincante à leurs activités bio-militaires.
36275 通过磋商、合作解决关切,本身就是《禁止生物武器公约》的要求,美方没有权利避而不谈。 Répondre aux préoccupations par le biais de consultations et de coopérations est en soi une exigence de la Convention sur les armes biologiques. Les États-Unis n’ont pas le droit d’éluder cette question. 
36276 美方迄今的表态有很多模糊不清甚至自相矛盾的地方,进一步加大了国际社会的疑虑。 Jusqu’à présent, les remarques américaines ont été ambiguës et même contradictoires, ce qui a suscité une plus grande suspicion de la part de la communauté internationale.
36277 例如,美国在全球的生物合作设施到底有多少? Les gens se demandent : combien d’installations de coopération les États-Unis exploitent-ils à travers le monde ?
36278 美方根据美乌协议到底运走了多少生物样本,用途是什么?协议规定乌方不得公开的敏感信息到底是什么? Combien d’échantillons biologiques les États-Unis ont-ils expédiés hors d’Ukraine en vertu d’un accord bilatéral conclu avec ce pays et à quelles fins ? Quelles sont les informations sensibles que l’Ukraine n’est pas autorisée à rendre publiques conformément à l’accord ?
36279 美方是否在境外开展了美国内禁止的危险研究? Les États-Unis ont-ils mené à l’étranger des recherches dangereuses qui sont interdites aux États-Unis ?