| ID | 原文 | 译文 |
| 36100 | 我也注意到,有报道指出,美国在所罗门群岛的使馆已经关闭了29年,美国国务卿上一次访问斐济是在37年前。 | J’ai également remarqué que, selon des reportages, l’Ambassade des États-Unis aux îles Salomon est fermée depuis 29 ans. La dernière visite d’un secrétaire d’État américain aux Fidji remonte à 37 ans. |
| 36101 | 时隔多年,美国高官突然兴师动众地访问太平洋岛国, | Après toutes ces années, plusieurs hauts fonctionnaires américains ont soudainement envie de se rendre dans certains pays insulaires du Pacifique. |
| 36102 | 究竟是关心岛国还是另有所图? | Le font-ils par égard pour les pays insulaires du Pacifique ou ont-ils des arrière-pensées ? |
| 36103 | 大家对这个问题都很感兴趣。 | Les gens sont impatients d’obtenir une réponse à cette question. |
| 36104 | 太平洋岛国不是谁家的“后院”,更不是地缘对抗的“棋子”。 | Les PIP ne sont l’arrière-cour de personne, et encore moins des pions dans une compétition géopolitique. |
| 36105 | 岛国有对外合作多元化的实际需要,也有自主选择合作伙伴的权利。 | Les PIP ont un besoin réel de diversifier leur coopération avec d’autres pays et le droit de choisir indépendamment leurs partenaires de coopération. |
| 36106 | 蓄意渲染紧张氛围、挑动阵营对立的做法在岛国地区没有市场, | La pratique consistant à exagérer une atmosphère de tension et à attiser la confrontation des blocs n’obtiendra aucun soutien dans la région. |
| 36107 | 干扰阻挠岛国对华合作的图谋也注定徒劳。 | Les tentatives d’ingérence et d’obstruction à la coopération des PIP avec la Chine seront vaines. |
| 36108 | 中国始终是南太地区和平的建设者、稳定的促进者。 | La Chine est toujours un bâtisseur de la paix et un promoteur de la stabilité dans la région du Pacifique Sud. |
| 36109 | 美国等个别国家一边无端抹黑中国,一边打造所谓三边安全伙伴关系,将核扩散风险和冷战思维引入南太地区,严重威胁地区安全稳定。 | Certains pays, dont les États-Unis, dénigrent sans raison la Chine tout en créant un soi-disant partenariat de sécurité trilatéral, qui apporte des risques de prolifération nucléaire et une mentalité de la guerre froide dans la région du Pacifique Sud et constitue une grave menace pour la sécurité et la stabilité régionales. |