| ID | 原文 | 译文 |
| 36050 | 中方是否会出席? | La Chine y participera-t-elle ? |
| 36051 | 如果计划参与的话,中国领导人是否出席? | Et si oui, le dirigeant chinois y participera-t-il ? |
| 36052 | 汪文斌:我们注意到有关情况。 | Wang Wenbin : Nous l’avons remarqué. |
| 36053 | 中方欢迎一切有助于国际社会团结抗疫、科学抗疫的努力。 | La Chine salue tous les efforts visant à promouvoir la solidarité internationale et la réponse scientifique à la COVID-19. |
| 36054 | 路透社记者:你刚才说,中所已经签署了安全合作框架协议,也就是说,安全协议本身尚未完全签署。 | Reuters : Vous avez dit que la Chine et les îles Salomon ont signé l’accord-cadre de sécurité, ce qui signifie que l’accord de sécurité lui-même n’a pas été entièrement signé, n’est-ce pas ? |
| 36055 | 是否有些部分还未签署? | Reste-t-il quelques éléments à signer ? |
| 36056 | 第二个问题,据悉,所罗门群岛议会今天得知,中方官员将于5月访问所罗门群岛完成签署程序,请问该消息准确吗? | Deuxième question : nous avons appris que le parlement des îles Salomon a été informé aujourd’hui que des fonctionnaires chinois se rendraient là-bas en mai pour compléter le processus de signature. Est-ce exact ? |
| 36057 | 如果准确的话,中方哪位官员将前往所罗门? | Et si oui, qui s’y rendra ? |
| 36058 | 汪文斌:关于你的第一个问题,我刚才已经作了回答。 | Wang Wenbin : En ce qui concerne votre première question, je viens de donner ma réponse. |
| 36059 | 我不认为你的理解是正确的。 | Je ne pense pas que votre compréhension soit correcte. |