| ID | 原文 | 译文 |
| 36000 | 按照美方的逻辑,是不是太平洋岛国只能同美国及美国的少数几个盟友开展安全合作?是不是同其他国家进行安全合作就是威胁? | Si l’on suit la logique de la partie américaine, cela signifie-t-il que les pays insulaires du Pacifique ne peuvent mener une coopération en matière de sécurité qu’avec les États-Unis et leurs quelques alliés ? Cela signifie-t-il que la coopération en matière de sécurité avec d’autres pays est considérée comme une menace ? |
| 36001 | 美方究竟是把岛国视为独立的主权国家还是当作自己的附属物? | Les États-Unis considèrent-ils les pays insulaires du Pacifique comme des États souverains ou comme des dépendances ? |
| 36002 | 是要与岛国发展平等关系还是寻求控制岛国? | Les États-Unis cherchent-ils à développer des relations d’égal à égal avec les pays insulaires du Pacifique ou à les contrôler ? |
| 36003 | 这些是美方需要回答的问题。 | Autant de questions auxquelles les États-Unis doivent répondre. |
| 36004 | 新华社记者:据报道,中国和所罗门群岛已正式签署双边安全合作框架协议, | Agence de presse Xinhua : Il est rapporté que la Chine et les îles Salomon ont officiellement signé un accord-cadre sur la coopération bilatérale en matière de sécurité. |
| 36005 | 请问中方能否介绍有关情况? | Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ? |
| 36006 | 汪文斌:经中所两国政府批准,近日,王毅国务委员兼外长和所罗门群岛外长马内莱分别代表两国政府,正式签署了中所政府间安全合作框架协议。 | Wang Wenbin : Comme approuvé par les gouvernements de la Chine et des îles Salomon, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi et le ministre des Affaires étrangères et du Commerce extérieur Jeremiah Manele, respectivement au nom des gouvernements de la Chine et des îles Salomon, ont officiellement signé l’autre jour un accord-cadre intergouvernemental sur la coopération en matière de sécurité entre les deux pays. |
| 36007 | 中方已多次介绍中所安全合作的相关情况,借此机会我愿再向大家强调几点: | La Chine a partagé des informations sur la coopération en matière de sécurité entre la Chine et les îles Salomon à de nombreuses occasions, et je voudrais profiter de cette occasion pour souligner quelques points. |
| 36008 | 第一,中所安全合作的本质是两个主权独立国家之间正常的交往合作,是中所全面合作的重要组成部分。 | Premièrement, la coopération en matière de sécurité entre la Chine et les îles Salomon est par nature un échange et une coopération normaux entre deux pays souverains et indépendants et est une partie importante de la coopération globale entre la Chine et les îles Salomon. |
| 36009 | 第二,中所安全合作的原则是平等互利,以尊重所方意愿和实际需求为前提。 | Deuxièmement, la coopération en matière de sécurité entre la Chine et les îles Salomon suit le principe d’égalité et de bénéfice mutuel, et est basée sur le respect de la volonté et des besoins réels des îles Salomon. |